Sim. Trabalhei dez anos com ela e cuidava dela. | Open Subtitles | نعم ، لعشر سنوات كنت معها و كنت أعتنى بها |
Vai ficar com ela, e ela vai ser tipo: | Open Subtitles | إنه يوف يبقى معها و هي سوف تقول |
Não percebo. Quero dizer, ele estava na cama com ela e... | Open Subtitles | لا أفهم هذا ، أعني كان لتوه في السرير معها و |
Quando falei com ela e seus colegas de turma, | Open Subtitles | عندما كنت أتحدّث معها ومع زملائها في الصفّ |
Eu falo com ela e tento perceber o estado mental dela. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث إليها و سأحصل على قراءة لحالتها العقلية |
Por tenho orgulho em estar com ela, e as coisas correram conforme o planeado. | Open Subtitles | لاني سعيد بان اكون معها و الامور انتهت كما تم التخطيط لها |
A tua mãe teve de ir tratar de umas coisas, por isso, levou as tuas irmãs com ela e deixou-me em casa a tratar de tudo. | Open Subtitles | والدتكِ كانت لديها بعض المهام، لذا أخذت أخواتكِ معها و تركتني في المنزل مسؤولاً عنكِ |
Se está tão entediado com ela e é louco por mim. | Open Subtitles | إن كنت تشعر بالملل معها و تحبني بجنون و هو ما تخبرني به دائماً |
Sabes, lembras-te quando eu fui simpático com ela e tu não? | Open Subtitles | تعلمي ,تذكري عندما كنت لطيف معها و لم تكوني كذلك ؟ |
Quer dizer que fez sexo com ela e se esqueceu de lhe perguntar o nome. | Open Subtitles | هذا يعني أنه مارس الجنس معها . و نسي أن يعرف أسمها |
Esforcei-me imenso para ser simpática com ela, e é isto que ela faz, fala mal de mim nas minhas costas? | Open Subtitles | , حاولت ان اكون لطيفة معها , و هذه طريقة ردها لهذا تتحدث عني من ورائي؟ |
- Começou a passar mais tempo com ela e dizendo-lhe como ela era especial | Open Subtitles | بدأت تمضي المزيد من الوقت معها و اخبارها انها مميزة لن استمع اليك |
O Reid e o Morgan estão a reconstituir tudo com ela e vão manter-nos a par. | Open Subtitles | ريد و مورغان يسترجعان الامر معها و سيبقياننا على اطلاع |
Depois casamos, não conseguirei falar com ela e passaremos o resto da vida em silêncio total. | Open Subtitles | رائع، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
Devíamos ter-Ihe perguntado se podíamos ir dançar com ela e a amiga. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها |
Sabes, vamos ter de falar com ela... e conversar de uma maneira que faça com que ela o diga. | Open Subtitles | ربما يجب علينا الحديث معها و نوجه المحادثة للطريقة التي ستجعلها تتحدث |
Esperava passar o sábado com ela e voltar no domingo para preparar a cerimônia do Crisma com o Pastor. | Open Subtitles | أردت أن أمضي بوم السبت معها و أعود يوم الأحد لأحضر لاحتفال العماد مع القس |
Quando ela era pequena costumava passar muito tempo com ela e o pai dela. | Open Subtitles | نعم، وكنت أقضي الكثير من الوقت معها ومع أبّيها قبل أن يرحل. |
Baseada nas entrevistas com ela e com a filha, a natureza da acumulação vai para alem da incapacidade de deitar coisas fora. | Open Subtitles | . إستنادا لمقابلاتي معها ومع أولادها طبيعة مرضها يتعدى عجزها عن . التخلص من الاشياء |
Devias ir falar com ela e ver se ela consegue falar. | Open Subtitles | يجدر بك التحدث إليها و لترى اذا كانت تريد الحديث معك |
Lembro-me de ficar debruçada sobre aquelas fotografias com ela e de dançarmos juntas a suas músicas favoritas. | TED | وأذكر حين كنت أتأمل هذه الصور معها ثم أرقص معها على أنغام موسيقاها المفضلة. |
Não podemos dormir com ela e a Judith debaixo do mesmo tecto. | Open Subtitles | لا يمكننا النوم معها هي و(جوديث) تحت نفس السقف. |