"com o pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع أبي
        
    • مع أبيه
        
    • مع والدي
        
    • مع والدك
        
    • مع أبيها
        
    • مع والد
        
    • مع ابي
        
    • مع الأب
        
    • مع أبى
        
    • مع أبيك
        
    • مع أبّيها
        
    • بوالده
        
    • بأبي
        
    • مع أباك
        
    • مع أباه
        
    Devíamos ir lá, e tentar acertar as coisas com o pai. Open Subtitles يجب ان تكوني هناك تحاولين أن تصلحين ذلك مع أبي
    Lembras-te quando nos sentámos aqui fora com o pai, quando éramos miúdos? Open Subtitles أنت تتذكر عندما جلسنا مع أبي هنا , و نحن اطفال
    - Está bem. Está com o pai este fim de semana. Open Subtitles ـ إنه بخير ، يقضي عطلة نهاية الأسبوع مع أبيه
    Quero ir viver com o pai. Pelo menos por agora. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    Acabei de falar com o pai. Está bem, mas querem que fique mais um dia. Open Subtitles تحدثت مع والدك أنه بخير لكنهم يريدون أبقائه يوم آخر
    Perfeito! A rede quer uma entrevista com o pai dela. Open Subtitles هذا مثالي، الشبكة تريد أن تجري مقابلة مع أبيها
    Estamos muito interessados em conversar com o pai do garoto. Open Subtitles نحن مهتمون بشكل خاص بالتحدث مع والد الفتى
    E se para a próxima, ficares mais tempo com o pai? Open Subtitles ماذا لو مكثتي مع أبي وقتاً أطول في المرة القادمة؟
    Disse-te que podias ficar aqui até descobrir como reconciliar o meu acordo com o pai, e agora já descobri. Open Subtitles أخبرتك أنه يُمكنكِ البقاء هُنا حتى أتبين طريقة لإعادة صياغة الإتفاق مع أبي وقد تبينت الطريقة الآن
    Ela tem de falar com o pai e fazer o questionário. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع
    Sabes se eles falaram com o pai sobre o teu computador? Open Subtitles ألم تسمعي إذ قد تحدثوا مع أبي بخصوص حاسوبك ؟
    Noriko, ficas com o pai mais algum tempo, certo? Open Subtitles نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟
    Eu tirei-o da escola hoje para poder ir caçar com o pai. Open Subtitles منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه.
    Eram tempos mais simples com o pai nos estaleiros. Open Subtitles الأوقات الخوالي البسيطة مع أبيه في مرافيء القوارب.
    Quando a CIA me recrutou, andava em fuga com o pai. Open Subtitles عندما وظفتني المخابرات, كنت اعمل مع والدي وغيرنا كثيراً هوياتنا
    Só não entendo porque não posso ficar com o pai. Open Subtitles لا أفهم فحسب لمَ لم يمكنني البقاء مع والدي
    Ou não vais nadar de novo com o pai. Open Subtitles وإلا لن تذهب للسباحة مرة أخرى مع والدك
    Provavelmente está a divertir-se com o pai. Open Subtitles من المحتمل أنها مع أبيها تقضي وقتاً طيباً هناك
    Precisamos conversar com o pai de Gregory, descobrir o que mais ele está escondendo de nós. Open Subtitles نحتاج للتحدث مع والد غريغوري ونكتشف ماذا يخفي عنا ايضا
    És mesmo doida, ou então não suportas dormir com o pai. Open Subtitles اما أنك مجنونة أو لا تستطيعين تحمل النوم مع ابي
    Mas se queres ter algum tipo de relação real com eles, terá de ser com o pai que têm Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما
    Quem era aquela senhora com o pai? Mexe-te! Open Subtitles من تلك السيدة التى كانت مع أبى ؟
    Todo o tempo que se pode passar com o pai. Open Subtitles كنت لتقضي أوقاتاً جميلة مع أبيك
    Eu prometi-lhe que ia falar com o pai dela. Open Subtitles أنا وعدتها أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.
    Sim. Ele estava a tentar corrigir as coisas com o pai dele. Open Subtitles نعم ، لقد كان يحاول إصلاح علاقته بوالده.
    Tinha de falar com o pai antes de ele dizer algo insensível à Gloria. Open Subtitles كان علي ان أتصل بأبي قبل أن يقول أمرا غير مراع للمشاعر لـ غلوريا
    Sinto-me privilegiada, Bart. Lisa, vais divertir-te na central com o pai. Open Subtitles يشرّفني هذا (بارت) ، و(ليسا) سوف تتمتعين بوقتك مع أباك في المصنع
    Se o Jesse quer viver com o pai por uns tempos, deixe-o. Open Subtitles إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus