"com uma série" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسلسلة
        
    • مع عدد
        
    Por exemplo, nos casos mais extremos, podemos desenvolver um programa começando com uma série aleatória de instruções. TED فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً.
    A Reggie foi diagnosticada com uma série de problemas pulmonares e brônquicos. Open Subtitles ريجي شُخّصت بسلسلة المشاكل الرئوية والقصبية
    Mas atacam às 8:50 com uma série de explosões coordenadas dirigidas ao sistema de transporte de Londres. Open Subtitles نعم لكنهم ضربوا عند الساعة 8: 50صباحا بسلسلة تفجيرات منسقة
    Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Temos estado também a trabalhar com uma série de outras organizações. TED وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى.
    Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... Open Subtitles تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم.
    A cerimónia começa com uma série de elegantes "pas-de-deux", em que um dos parceiros repete os movimentos do outro. Open Subtitles تبدأ المراسم بسلسلة من الأداء الثنائي الرّشيق التي يحاكي فيها أحد الشريكين أعمال الآخر
    Certo, mas qual a sua relação... com uma série de homicídios que aconteceram há 30 anos atrás? Open Subtitles صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟
    Vou começar com uma série de 20 perguntas inocentes, de verdadeiro ou falso. Open Subtitles سوف ابدا بسلسلة الـ20 الغير ضارة الأسئلة الحقيقية أو الزائفة
    Não faz mal. Eu falo "mudês". Comunica apenas o que queres dizer com uma série de grunhidos. Open Subtitles لا بأس، أفقه لغة الصُمّ، عبّر عن مرادك بسلسلة همهمات وحسب.
    Quando comecei a investigar os roubos, deparei-me com uma série de invasões domiciliárias por toda a ilha que partilhavam todas o mesmo "modus operandi". Open Subtitles عندما باشرت التحقق في أمر السرقات، مررت بسلسلة من اجتياحات منزلية في جميع أرجاء الجزيرة، وتم جميعها
    Assim, podemos tirar o "ketchup" do frasco de duas maneiras: com uma série de leves sacudidelas durante bastante tempo, desde que não deixemos de aplicar essa força, ou podemos sacudir o frasco uma só vez, com muita força. TED وهذا يعني يمكنك إخراج الكاتشب من العبوة بطريقتين: إما بالقيام بسلسلة طويلة من الهز البطئ والتأكد من أنك لم تتوقف من استخدام القوة، أو أنك تقوم بضرب العبوة مرة واحدة بقوة قوية جدًا.
    Começa com uma série de rituais de acasalamento. Open Subtitles الأمر يبدأ بسلسلة من الطقوس التزاوجية
    Ela pode estar relaciona com uma série de raptos. Não é possível. Open Subtitles قد تكون متورطة بسلسلة اختطافات
    Não se sabe como o sangue foi drenado, ou se há ligação com uma série de mortes similares que aconteceram nas últimas semanas. Open Subtitles أو اذا كان هذا مرتبط بسلسلة جرائم قتل شبيهة حدثت في المدينة في الأسابيع القليلة الماضية. الشرطة تبحث عن مجموعة صغيرة من الأطفال
    Temos a honra de trabalhar com eles e estamos a fazer equipa com uma série de organizações que estão a trabalhar noutros países a tentar ajudá-los a fazer o mesmo. TED وقد كان لنا الشرف بالعمل معهم، ولفد اجتمعنا الآن مع عدد من المنظمات التي تعمل في أرجاء البلاد لنحاول أن نساعدهم للقيام بنفس الشيء.
    Desenhei um mapa com uma série de pistas complicadas. Open Subtitles لقد رسمت خريطة مع عدد من الأدله
    Nessa conformidade, e munida das informações do que acontecia à minha volta, aplicando a ciência da memória, a ciência que eu praticava há muitos anos, reuni com uma série de pessoas e, em conjunto, criámos o TalkToSpot.com. TED الآن، بالتزامن مع ذلك، حيث أُبلغت بما يدور حولي ودرست وطبقت علم الذاكرة، العلم الذي كنت أدرسه لسنوات، جلست مع عدد من الأشخاص وأنشأنا سويًا موقع "توك تو سبوت دوت كوم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus