"combinamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • اتفقنا
        
    • قلنا
        
    • نتفق
        
    • خططنا
        
    • رتبنا
        
    • قلناه
        
    • تناقشنا
        
    • متكافئين
        
    combinamos que o meu lutador lutava com um touro de 360 kg. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن ملاكمي سيقاتل ثوراً صغيراً وزنه 360 كيلوغراماً.
    É uma brincadeira. combinamos não trocar presentes. Open Subtitles انها مجرد دعابة,فقد اتفقنا الا نتبادل الهدايا في الاعياد
    A noite passada, combinamos que íamos ao parque. Há uma hora trás. Open Subtitles الليلة الماضية اتفقنا أن نلقتي في الحديقة قبل ساعة مضت؟
    combinamos de manter contacto... mas nós dois sabíamos que isso não aconteceria. Open Subtitles قلنا أننا سنظل على إتصال و كنا نعرف أننا لن نفعل
    Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? Open Subtitles ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟
    Pronto, como combinamos... age como se estivesses em controle. Open Subtitles حسنا لذا كما اتفقنا نتسم باننى انا من اتحكم فهمت لا , اتركيه على الهاتف
    Eu sei que combinamos não usar este número, mas tinha de saber se estavas bem. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا أن لا نستخدم هذا الرقم لكنني أردت فحسب الاطمئنان أنك بخير
    O problema é que combinamos não contar a ninguém. Open Subtitles . مشكلتى اننا اتفقنا الا نخبر احد عن هذا
    Diz-lhe o que combinamos. Tu sabes, diz que levamo-la de volta para a estação. Open Subtitles أخبره بما اتفقنا عليه، أننا آخذناه إلى مركز الشُرطة
    combinamos que ela fique um tempo no meu hospital. Open Subtitles لقد اتفقنا على كورس علاجى فى المستشفى التى اعمل بها
    Não, desculpa, combinamos que eras tu que ias ligar. Open Subtitles لا، أنا آسف لقد اتفقنا على أن تقومي أنت بذلك
    combinamos, no último encontro, que nunca mais a veria nem aos teus amigos. Open Subtitles ظننت أننا اتفقنا في آخر لقاء لنا, بأنني لن أراكِ وأصدقائكِ ثانيةً
    Nós combinamos que não íamos dizer nada. Open Subtitles لقد قلنا بأننا لا نقول أي شيء بشأن ذلك الموضوع
    combinamos não contar nada. Open Subtitles لقد قلنا بأننا لن نقول أي شيء بشأن هذا الموضوع
    Mas combinamos de viriamos todas como "entradas", para sermos originais. Open Subtitles لكننا قلنا بأننا سنأتي كمشهيات لكي نبدو أصليين
    Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? Open Subtitles ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟
    Mas combinamos no essencial. Acho que não. Open Subtitles نحن نتفق على المشاكل الرئيسية لا أتفق معك
    combinamos comer tudo o que havia porque a quimioterapia me vai fazer deitar tudo para fora de qualquer maneira e vais-me mesmo segurar no cabelo quando o fizer. Open Subtitles بأننا خططنا لأكل كل قطعة طعام هنا لأن العلاج الكيماوي سيؤثر عليّ وهذا سوف يساعد على أي حال وأنت ستحمل شعري عندما أفعل ذلك
    combinamos um encontro na estação de comboios, pois a Eva queria evitar ser vista comigo. Open Subtitles رتبنا الأمر لكي نلتقي بمحطة القطار لأن إيفا أرادت أن تتجنب أن يرونا الناس معاً
    Faz como combinamos Open Subtitles و قومي بما قلناه,
    Esqueci o que é a fase dois, mas vou supor que despejaremos os pêssegos como combinamos. Open Subtitles لقد نسيت ما هي المرحلة الثانية لكنّي سأفترض أنّنا سوف نرمي الخوخ كما تناقشنا
    Está na cara que essa parceria não vai dar certo, não combinamos. Open Subtitles أتعلم، من الواضح أن هذه الشراكة بيننا لن تنجح لسنا متكافئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus