"começar tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • البدء
        
    • أبدأ كل
        
    • يبدأ من
        
    Mas depois matam outro, e temos de começar tudo de novo. Open Subtitles كلما قمنا بذلك يقتلون شخصاً آخر وعلينا البدء من جديد
    Lady Catherine foi tão severa sobre o lugar correto dos vestidos, que eu não pude dormir decidi começar tudo de novo! Open Subtitles السيدة اثرين كانت حادة جدا بخصوص الطريقة الصحيحة الوحيده لوضع الملابس، بحيث لم استطع النوم. وصممت على البدء ثانية
    Talvez isto fará com que as coisas se alterem. Talvez poderemos começar tudo de novo. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد
    Pode falar, mas se você se mexer, teremos que começar tudo de novo. Open Subtitles يمكنك التكلم ولكن إن تحركت سيكون علينا البدء مجددا
    Posso começar tudo novamente E fazer certo desta vez. Open Subtitles يمكنني أن أبدأ كل شيء من جديد وأفعل أشياء من يوم واحد.
    Quero dizer, certamente que não pode fazê-lo começar tudo de novo. Open Subtitles كاسي أعطى كل حياته لهذه البلاد أعني، بالطبع أنت لا تستطيعي جعله يبدأ من جديد
    Todo um dia de trabalho foi-se por água abaixo e tenho que começar tudo de novo. Open Subtitles عمل يوم كامل سقط فى المرحاض، وعلىّ أن أعيد البدء فى كل هذا من جديد.
    Não me diga que vai desistir. Vou ter de começar tudo de novo. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Decidi começar tudo de novo... a gente não repara, mas é difícil. Open Subtitles قرّرت البدء من جديد الناس لا تدرك ذلك لكنّه من الصعب أن تترّوض
    Com alguém novo, tem que começar tudo novamente. Open Subtitles تختارين شخصاً جديداً عليكي البدء من البداية
    Conheceste-a como uma rapariga a voltar a casa, que estava a tentar começar tudo de novo. Open Subtitles قابلتها كفتاة عائدة إلى المنزل لمحاولة البدء من جديد
    Então tive que começar tudo de novo, e desta vez na América. Open Subtitles لذا إضطررت إلى البدء من جديد وهذه المرة في أمريكا
    E quero voltar lá para namoriscar contigo e... começar tudo de novo. Open Subtitles و أشتري لك مشروب. و أريد الذهاب إلى هناك لأغازلك و البدء من جديد.
    Vamos ter de começar tudo outra vez. TED سيكون علينا جميعا البدء مجددا.
    Se você estiver disposta, podemos começar tudo de novo. Open Subtitles إن أردتي بإمكاننا البدء من جديد
    Queria poder começar tudo de novo. Open Subtitles أتمنى لو كنتُ أستطيع البدء من جديد
    Vamos ter de começar tudo de novo? Open Subtitles هل نحن ذاهبون إلى البدء من جديد؟
    Está na hora de começar tudo outra vez. Open Subtitles .وقّت البدء من جديد
    Agora temos que começar tudo de novo. Open Subtitles الآن علينا البدء من جديد
    Se eu pensava que ia conhecer a minha mãe de novo e começar tudo outra vez, só que desta vez, sem a perspectiva da morte pela frente, que seria o pesadelo final, Open Subtitles الكابوس المطلق إذا ظننت بأني سأقابل والدتي مجدداً و أبدأ كل ذلك من جديد و لكن هذه المره بدون التطلع لإحتماليه الوفاة
    Não seria mais fácil para ele começar tudo novamente? Open Subtitles الن يكون من الأسهل عليه ان يبدأ من جديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus