"começarei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأبدأ
        
    • وأبدأ
        
    • سَأَبْدأُ
        
    Agora, Começarei com um pequeno truque com uma moeda. Open Subtitles و الآن، سأبدأ بتعليمكِ بعض خدع العملة المعدنيّة
    Começarei a verificar os registos de prisão, ver se consigo alguma correspondência. Open Subtitles سأبدأ بسحب سجلات السجن و ارى لو تمكنت من ايجاد مطابقة
    A última vez que a vi, trabalhava na taberna. Começarei aí. Open Subtitles رأيتها في المرة الأخيرة تعمل في الحانة سأبدأ من هناك
    Começarei a preocupar-me com eles no dia em que o meu computador tomar consciência da minha impressora. TED أنا سأبدأ بالقلق بهذا الشأن يوم يصبح جهاز الكمبيوتر الخاص بي واعيا بالطابعة.
    Começarei a contar as Terras que conquistei. Open Subtitles وأبدأ في حساب عدد الأراضي التي غزوتها بدلاً من ذلك
    Sai-me da frente, pá, ou Começarei a ser dura. Open Subtitles إبتعدواْ عن طريقي, يا اوغاد, أَو أنا سَأَبْدأُ باللِعْب الناشف
    Começarei hoje por partilhar convosco um poema escrito por uma amiga minha do Malawi, Eileen Piri. TED سأبدأ اليوم بمشاركة قصيدة كتبتها صديقتي من مالاوي إلين بيري
    Começarei por uma incisão na região mastóide e uma craniotomia frontal e, depois, examinarei o cérebro. Open Subtitles سأبدأ بالجرح وفتحة الجمجمة الامامية. ومن ثم, فحص الدماغ.
    Começarei a preocupar-me com o Charlie depois do inferno congelar. Open Subtitles سأبدأ بالقلق فقط عندما يذهب تشارلي الى الجحيم
    Mas se a arrumam... eu Começarei a sacar-lhe partes. Open Subtitles وإذا ثبتوها سأبدأ بإخراج القطع منها إنها لعبة رياضية
    Então, com sua permisão, senhor, Começarei as negociações com o almirante Croft. Open Subtitles بعد موافقتك سيدي سأبدأ التفاوض مع الأدميرال كروفت
    Para que a falecida inicie a sua serena partida, eu Começarei agora o ritual do acondicionamento. Open Subtitles حتى ترحل المتوفية في سلام سأبدأ الآن في مراسم التكفين
    Pareço bem? Estou devastada. Agora que estou fora das Cheerios, Começarei todos os dias com uma raspadinha na cara. Open Subtitles أنا الآن قبالة تشيريوس سأبدأ في كل يوم مع تجميل الوجه سلوشي.
    Começarei pela boca. Se não houver nada aí, então as coisas poderão ficar pervertidas. Open Subtitles سأبدأ بالفم، إن لم يكن به شيء، فربّما ستكون الأمور ملتوية
    Mas nunca ganharei o suficiente para ela, então Começarei a beber... levarei multas e perderei meu emprego. Open Subtitles لكنني لن أجني مالاً كافٍ لها لذلك سأبدأ بالشرب أحصل على ثلاث مخالفات بالشرب أثناء القيادة
    Sim! Ou Começarei a falar do que fizeste. Open Subtitles أجل، أو سأبدأ بتقديم تقرير حول ماقمتي به
    Começarei a tratar de tudo logo que chegar e só vou parar quando e se precisar. Open Subtitles أنا سأبدأ العمل عندما أصل. وسنتوقف عندما تصادفنا معضلة.
    Começarei com o armazém localizado a oeste. Se ela não estiver lá, vou até aos outros. Open Subtitles أنا سأبدأ بالمخزن الذي في الغرب، إن لم تكن هناك سأشق طريقي نحو البقية.
    Começarei com os profissionais, e talvez depois dissimine a lista mais. Open Subtitles سأبدأ بالمحترفين و عندها ربما علي نشر القائمة أكثر
    Foi feito pouco pela oficina na minha ausência, Começarei aí. Open Subtitles لم تفعلي الكثير في ورشة التصليح أثناء غيابي لذا، سأبدأ بها
    Começarei a culpar-me por te amar, por mais que sofra com isso. Open Subtitles وأبدأ باتهام حبي لك بالألم الذي أشعر به
    Começarei a solucionar tudo logo à noite, na reunião da irmandade. Open Subtitles سَأَبْدأُ باالتَخطيط للكل في إجتماع المنظمة اللّيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus