Uma vez que você comece a questionar-se não pode parar | Open Subtitles | بمجرّد أن تبدأ بطرح الأسئلة، لن يعود بإمكانك التوقّف. |
E que comece aqui, neste fim de semana, durante dois dias. | Open Subtitles | ونحن نقترح بأن تبدأ من هنا من عطلة الاسبوع وليومين |
Mude-se para Boulder e comece a empresa de caiaques. | Open Subtitles | انتقل إلى بولدر و ابدأ شركة القوارب تلك. |
Bom, você pegou sua tarefa, agora sugiro que comece a fazê-la. | Open Subtitles | جيّد، مسكت نضوح المهمّة، الآن يقترح بأنّ يبدأ القيام بقرأ. |
Tira isto daqui antes que comece a cheirar mal na minha loja. | Open Subtitles | أخرجه من هنا قبل أن أبدأ بشم رائحة نتنة في متجري. |
comece o filme. Eu dou um jeito no formulário. | Open Subtitles | إبدأ أنت في الفيلم وسأتولي أنا أمر التصريح |
Eu sei que é arriscado, mas assim comece as coisas direitas e andar, posso gastar mais tempo com os meus filhos. | Open Subtitles | أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي. |
Mas quando a indústria africana comece a aumentar, o potencial é enorme. | TED | ولكن بمجرد أن تبدأ الصناعة الأفريقية في التوسع، فإن الإمكانات ستصبح هائلة. |
Então, que o jogo comece. | Open Subtitles | نعم يا جلالة الملكة إذاً دعوا اللعبة تبدأ |
Irei ficando pelo menos até que o tiroteio comece. | Open Subtitles | سأبقى معكم إذاً حتى تبدأ المعارك بالسلاح على الأقل |
Uma vez que comece, ninguém na terra poderá detê-lo. | Open Subtitles | جينما تبدأ فى النزول, لن تكون هناك قوة على الآرض تستطيع أن توقفها. |
Agora, comece do princípio e não omita nenhum detalhe. | Open Subtitles | الآن، ابدأ من البداية ولا تغفل تفصيل واحد |
Isto não é uma conversa estilo póster motivacional, um "comece agora!" | TED | وهذا ليس نوعاً من المحادثات التحفيزية، التي تقول "ابدأ الآن". |
Isso mesmo. Não tenha pressa. comece quando quiser. | Open Subtitles | المشهد الثاني من الفصل الأول، صحيح ابدأ عندما تكون جاهز |
Amanhã de manhã precisamos que toda gente comece a apanhar lenha. | Open Subtitles | غدا, نحتاج من كل شخص أن يبدأ فى تجميع الخشب |
Porque prefiro que ele comece em qualquer coisa "perto" da verdade. | Open Subtitles | لأني أفضل أن يبدأ في مكان ما في جوار الحقيقة |
E comece a tratar eu e meus amigos com mais respeito. | Open Subtitles | أن يبدأ أن يعاملني أنا و أصدقائي بقليل من الإحترام |
Pois é, então é melhor que não comece com isso novamente. | Open Subtitles | نعم, لذا ربما من الأفضل أن لا أبدأ بها مجددا |
- Preciso dele para limpar... - comece sem o whisky. | Open Subtitles | أحتاجه للتنظيف - لقد قلت أبدأ بدون الويسكي - |
Pussy Galore para capitã. Que comece o Rock. Boa sorte! | Open Subtitles | بوسى جالور إلى قائد الشامبانيا إبدأ هز مع السلامة يا عزيزى , حظ سعيد |
Nesta altura. espero que o meu otimismo comece a fazer um pouco mais de sentido. | TED | لذلك عند هذه النقطة، يجب أن يكون تفاؤلي، أتمنى، عن طريق البدء في إحداث بعض التغيير. |
Uma coisa lhe digo. É melhor não deixar que ela comece. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بشيء أنتِ لا تريدين أن تبدأي الكلام عنها |
Mammy, comece a fazer as malas da Menina Scarlett. | Open Subtitles | إبدأي في حزم أمتعة الآنسة سكارليت يا مامي |
Preciso que comece a fazer força. | Open Subtitles | حسـن سيدتي ظهـر رأس الصغيـر إبدئي بالدفـع |
comece por um que seja mais pessoal, sente-se que o filme não nasce duma necessidade, ou urgência. | Open Subtitles | ابدأي بقصة تكون أقرب إليك شخصيا من الواضح أن هذاالفيلم لا يأتي عن إحساس اضطراري |
Sugiro que comece pelo laboratório. Seguir as pistas a partir de lá. | Open Subtitles | أقترح عليكي أن تبدئي من المعمل تتبعي الأمر من هناك |
Então que comece a operação Águia de Três Olhos e Três Pernas. | Open Subtitles | فلتبدأ عملية النسر الثلاثي الأعين والأرجل |
Pronto, comece a cortar e não se importe se eu gritar. | Open Subtitles | حسنا ، ابدئي بالقطع ولا تأبهي ان صرخت قليلا |
Em que momento estás à espera que eu comece a retribuir? | Open Subtitles | في اي مرحلة كنت تتوقع أن أبدء في رد الجميل ؟ |
Oh, Reggie. não comece. | Open Subtitles | لا تبدا يا ريجى |