| Nunca deixaria que ninguém falasse comigo como ele falou contigo. | Open Subtitles | لن أسمح لمخلوق أن يتحدث معي كما يتحدث معك |
| Gosto a forma como falas comigo, como se eu entendesse as coisas. | Open Subtitles | يعجبني طريقة حديثك معي كما لو أنني أستطيع فهم ذلك |
| E foi isso. Tu não foste honesto comigo como eu fui contigo. | Open Subtitles | وبذلك الشيء لم تكن صادقاً معي كما كنت صادقة معك |
| Porque fala comigo como se eu fizesse algo de errado? | Open Subtitles | لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟ |
| Quero pedir à Angela que fale comigo como se fosse a Megan. | Open Subtitles | أردت أن أقصد إلىنسأل لانجيلا التحدث الى لي كما ميغانلبعض الوقت. |
| Diz à tua mulher que seja simpática comigo. Como se eu mandasse nela. | Open Subtitles | اجعل زوجتك ان تكون لطيفه معي مثل انا بأمكاني ان اجعلها تفعل اي شيىء |
| Ninguém nessa lista teria falado comigo como falaste na semana passada. | Open Subtitles | كيف تعرفين انى لست فى هذه القائمه ؟ لا يوجد احد على القائمه يحب ان يتحدث لى مثلك فى الاسبوع الماضى |
| Mais uma razão porque devias ter ido comigo como pedi. | Open Subtitles | هذه كلها أسباب كان ينبغي أن تدفعكِ الى الذهاب معي كما طلبت منكِ |
| Pensas que sou ignorante sobre o que estás a fazer porque não discutiste este esquema comigo como devias tê-lo feito. | Open Subtitles | تعتقد أنني أجهل ما تخطط لفعله لأنك لم تناقش هذا المشروع معي كما يجب أن تفعل |
| Vai ser mais fácil se você falar comigo como se eu fosse ele. | Open Subtitles | سوف يكون من السهل ان تتحدثيم معي كما لو كنت هو |
| E anda distante. Não partilha os seus problemas comigo, como o fazia. | Open Subtitles | وأصبح متبلد إتجاهي إنه لا يشارك مشاكله معي كما كان يفعل بالسابق |
| Não fales comigo como se fosse um criança, Gloria. | Open Subtitles | نعم ، لا تتحدثين معي كما لو أنني طفل ، غلوريا |
| Paras de falar comigo como se eu fosse maluco? | Open Subtitles | هلا توقفتي رجاءاً من التحدث معي كما لو أنني مجنون؟ |
| Sabes que mais? Quero que comeces a falar comigo como eu gosto, está bem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تبدأين التحدث معي كما أنا أحبه، إتفقنا؟ |
| Ela não conversa comigo, como fala com vocês. | Open Subtitles | أنظر... إنها لا تتصرف معي كما تتصرف معكم. |
| Porque está a falar comigo como se ele fosse morrer, ah? | Open Subtitles | لماذا تتحدث إلي كما لو أنه سيموت ؟ |
| Falavam comigo como estás a falar agora. | Open Subtitles | يتحدثون إلي كما تفعل أنت الآن. |
| Vieram ter comigo como os necessitados. | Open Subtitles | أتوا إلي كما يفعل المحتاج |
| Falou comigo como se eu fosse igual a ele, e ouvia. | Open Subtitles | كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي |
| Espero que não falhe à sua promessa comigo como fez com o Oren. | Open Subtitles | أتمنى ألّا تتهربي من الوفاء بوعدك .(لي كما فعلتِ مع (أورين |
| Não! Não faças isso, porra. Não fales comigo como... | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك لا تتحدثي معي مثل... |
| Ninguém nessa lista teria falado comigo como falaste na semana passada. | Open Subtitles | لا يوجد احد على القائمه يحب ان يتحدث لى مثلك فى الاسبوع الماضى |
| A única história que aquela mulher queria escrever era ficção, comigo como protagonista. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي شغفت بكتابتها تلكَ المرأة كانت إلهاماً من مصداقيتكَ. |