"comigo em" - Traduction Portugais en Arabe

    • معي في
        
    • معى فى
        
    • تدفعوني
        
    • يقود لي
        
    • يُوصلُني
        
    • معي بدلاً
        
    Sabes que não podes ficar comigo em Paris. Open Subtitles تعلمين أنني لا أستطيع أن أبقيك معي في باريس
    Porque não fazes amor comigo em Genebra? Open Subtitles لماذا لم ترغب أبدا في ممارسة الحب معي في جنيف؟
    E tu concordas comigo em privado mas não tens coragem de lhe dizer o que realmente pensas na cara dela? Open Subtitles أنتِ تتفقين معي في داخلك، ولكن ليس لديكِ الشجاعة لتخبريها بما تفكرين فيه، وجهاً لوجه
    É meu desejo que jantem comigo em Wadi Rumm! Open Subtitles انه لمن دواعى سرورى ان تتناولوا طعامكم معى فى وادى روم
    O meu marido é um exibicionista e tornou a sua missão ter sexo comigo em cada marco da escola. Open Subtitles زوجي متباهي جداً و مهمته الرئيسية هي النوم معي في كل مكان داخل المدرسة
    Falando nisso, quero que saibas que estarás comigo em espírito, neste Verão. Open Subtitles نتحدث عن أي شيء, أريدك فقط أن تعلم إنك سوف تكون معي في الروخ هذا الصيف.
    Queres mesmo passar o verão comigo em Roma? Open Subtitles هل تريدين حقا أن تقضي الصيف بأكمله معي في روما ؟
    Também bebeste comigo, em quatro dos meus casamentos, mas eu não te peço favores. Open Subtitles و أنت شربت معي في 4 من ليالي زفافي و لا أطلب منك معروف.
    Colaborou comigo em vários casos de Scotland Yard. Open Subtitles لقد تشاورت معي في العديد من القضايا التي عملت بها في الشرطة البريطانية.
    Por isso é que eu preciso que venhas comigo. Em caso de deixar de ser eu mesma. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأتي معي في حالة لم أكن على سجيتي
    Tu encontraste-te comigo em boa fé, mas ele mentiu e usou-te para chegar até mim. Open Subtitles تقابلت معي في إيمان جيد، لكنه كذب، واستخدمك ليصل لي.
    - Ela já não está na igreja. Está comigo em minha casa. Open Subtitles لم تعُد في الكنيسة، بل إنّها معي في البيت.
    Eu estou aqui. Podes falar comigo em qualquer altura. Open Subtitles أنا هنا بإمكانكِ التحدث معي في أي وقت
    Ele fica comigo em St. Charles. Open Subtitles كل الحق، فهو ستعمل البقاء معي في سانت تشارلز.
    Já bebeste mais do que um copo comigo em sítios impróprios para mencionar na frente da tua bonita noiva. Open Subtitles رفعت أكثر من كأس معي في أماكن سيئة السمعة لذكرها أمام عروسك الجميلة
    Acho que ele deveria passar a primeira semana comigo em San Diego. Open Subtitles اعتقد ان عليه قضاء الاسبوع الاول معي في ساندييقو معي
    Porque não estivestes hoje comigo em Willowbrook. Open Subtitles بالطبع لا تستطيعين لأنك لم تكوني معي في ويلوبروك صباح اليوم
    Devias vir trabalhar comigo em segurança de cartões. Open Subtitles ما عليك فعله هو القدوم و العمل معى فى قسم حاملى البطاقات
    Não, não, não. O meu marido estava comigo, em Del Rio. Na vigília pela Toby. Open Subtitles لا,لقد كان زوجى معى فى "ديل ريو" من أجل تلك المراسم الكنائسية من أجل "توبى"
    Portanto, vou tomar um óptimo e quente banho de imersão porque vocês, meninos, estão a dar comigo em doida! Open Subtitles ...لذا سأذهب و أخذ حماما طويلاً لطيفا ً لأنكم تدفعوني للجنون... !
    Foi-me atribuída proteção e isso está a dar comigo em doida. Open Subtitles أنا ... لقد تم تعيين الحماية وانه يقود لي الموز.
    comigo em doido. Open Subtitles يُوصلُني أُمارسُ الجنس مع مجنونِ.
    Só queria que viesses à minha oficina para falares comigo em vez de andares sempre a fugir de mim. Open Subtitles كنت أريدك فقط أن تأتي إلى محلي، لكي تتكلمي معي بدلاً من، بدلاً من الإبتعاد دائماً عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus