Pensas em foder comigo quando estás com o Bob? | Open Subtitles | تُفكّرُ بالمُمَارَسَة الجنس معي عندما تكوني مَع بوب؟ |
Manny, quero que estejas comigo quando contactar o supervisor Drake. | Open Subtitles | ماني, أريدك أنْ تكون معي عندما اتصل بالمشرف دريك. |
Não sei. Tinha-a comigo, quando fui a casa do Toby, esta manhã. | Open Subtitles | لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح |
Foi o mesmo comigo quando fui para a tropa... E como um casamento. | Open Subtitles | لكن هذا نفس ما حدث لي عندما التحقت بالجيش، إنه حفل الإستقبال |
Ele estava comigo quando assaltaram a nossa casa e não tinha qualquer motivo para levar o portátil. | Open Subtitles | انظر, لقد كان معي حينما تم اقتحام المنزل و ليس لديه أي دافع ليسرق الحاسوب |
Porque não vens ter comigo quando te formares com 4.5? | Open Subtitles | لما لا تتصل بي عندما تتخرج بمعدل 4,5 تراكمي؟ |
Atenção, ele teve esta conversa comigo quando eu tinha sete anos. | TED | الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر. |
Se encontrar-mos a minha irmã e a sua criança, levá-las-ei comigo quando abandonarmos este local. | Open Subtitles | لو أننا وجدنا أختي و طفلتها فسآخذهما معي عندما نغادر هذا المكان |
Se esperas que eu te leve comigo quando for para outro mundo, | Open Subtitles | لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر |
Não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. | Open Subtitles | لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد |
Até tu vais querer ter sexo comigo, quando a ouvires, mas, lembra-te, é só uma história. | Open Subtitles | حسنا ، لكن كن حذرا لأنك ستريد أن تمارس الجنس معي عندما تسمعها تذكر أنها مجرد قصة |
Foi por isso que ele fez amizade comigo quando eu tinha 5 anos... para ele poder "fazê-lo" comigo quando tivesse 17 anos? | Open Subtitles | ألهذا أصبح صديقا لي عندما كنت بالخامسة ؟ لذا هو يستطيع فعلها معي عندما ابلغ السابعة عشرة ؟ |
Preciso de espaço de manobra, para ela trocar comigo, quando eu tiver de trabalhar. | Open Subtitles | لتنظيم الزيارات كي تبدّل المواعيد معي عندما أضطر إلى العمل في العطلة الأسبوعية |
Não trago meus homens comigo quando visito o velho ao cemitério. | Open Subtitles | أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي |
Contudo, George Michael, gostava que viesses comigo, quando eu inaugurar a casa nova. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد |
Sabia que ele estava comprometido comigo quando a conheceu? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه كان مخطوباً لي عندما إلتقى بها؟ |
Bem, se você não fosse tão rígida comigo quando eu estudava na escola daqui, | Open Subtitles | لو لم تكوني صارمةً معي حينما كنتُ أرتادُ المدرسة هنا |
Ele foi bondoso comigo quando a presidente humana me alvejou. | Open Subtitles | هو كان رحيم بي عندما رئيس البلدية الإنساني ضربني. |
É como se ele falasse comigo, quando está dentro de mim. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به |
Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. | Open Subtitles | لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة |
Ficará muito contente comigo quando te encontrar atadinho e pronto para a polícia! | Open Subtitles | اوتو اوتو سوف يسر جدا منى عندما يكتشف انك مقيد |
Para tua informação, os meus pais acham que puseste drogas nos meus encontros e tiveste sexo comigo quando estava inconsciente. | Open Subtitles | فقط للعلم ، والديّ يعتقدان انك وضعت مخدرات في مشروبي ومارست الجماع معي بينما كنت انا غير واعية |
Espero que ele deixe de estar zangado comigo quando verificar que o cão está em casa em segurança. | Open Subtitles | أتمنى أن يتجاوز حالة غضبه مني عندما يرى الكلب بالمنزل سالماً |
Eu tinha aquela barra comigo quando entrei na loja. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي تلك الحانةِ مَعي عندما دَخلتُ المخزنَ. |
E estes são só do "kit" médico que trouxe comigo quando vim a bordo. | Open Subtitles | وهذا فقط من العدة الطبية التى أخذا معي وأنا على المتن |
Eles gozaram comigo quando eu falei do presságio. Mas vejam quem se ri agora! | Open Subtitles | لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن |
Como queiras. Fala comigo quando começarmos a assustar. | Open Subtitles | مهما يكن، تحدث إلي عندما يبدأ الرعب الحقيقي |