"como correu" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف سار الأمر
        
    • كيف جرى الأمر
        
    • كيف كانت
        
    • كيف سارت الأمور
        
    • كيف جرت الأمور
        
    • كيف كان الأمر
        
    • كيف سار الامر
        
    • كيف جرى الامر
        
    • كيف كان ذلك
        
    • كيف مضى الأمر
        
    • ماذا جرى
        
    • كيف صار الأمر
        
    • كيف تسير الأمور
        
    • كيف جرت الامور
        
    • كيف أبليت
        
    Voltarei a ligar-te às 10h para te dizer Como correu. Open Subtitles سأتصل بك ثانية في العاشرة لأعلمك كيف سار الأمر.
    Seja o que for. Não quero ouvir. Pelo menos, até nos perguntares Como correu. Open Subtitles لا أريد السماع عنه لا, حتى تسألنا كيف سار الأمر
    Sou eu. É só para saber Como correu. Liga-me quando chegares. Open Subtitles إنها أنا, انا اتسائل عن كيف جرى الأمر اتصلي بي عندما تعودي إلى المنزل
    Clark, Como correu naquela clínica de mudança de sexo norueguesa? Open Subtitles اوه كلارك, كيف كانت الرحلة لعيادة تحويل الجنس النرويجية
    Não consegui dormir até saber Como correu. Open Subtitles لم استطع النوم حتى أعرف كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟
    Como correu isso? Muito bem. Open Subtitles كيف جرت الأمور بشكل جيد جداً على ما أعتقد
    Como correu a reunião com o vice-presidente? Open Subtitles كيف سار الأمر أثناء مقابلتك مع نائب الرئيس؟
    Vemo-nos amanhã, depois conto-te Como correu. Open Subtitles لقاؤنا غداً وسأخبرك كيف سار الأمر
    Então, Como correu amor? Open Subtitles -مرحبــا -مرحبـا ، كيف سار الأمر عزيزتي ؟
    Ótimo, voltaram. Como correu? Open Subtitles جيد ، لقد عدت ، كيف سار الأمر ؟
    Não contaste Como correu. Open Subtitles لم تخبريني كيف سار الأمر هذا الصباح
    Desculpe. Não voltará a acontecer. Como correu lá em cima? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    Então, boneca? Como correu ontem à noite? Open Subtitles قولي أيتها المرأة، كيف جرى الأمر ليلة أمس؟
    Como correu com a tipa do FBI? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع عميلة المباحث الفيدراليـة
    Como correu a tua tarde na Embaixada da França? Open Subtitles كيف كانت بعد الظهر بك في السفارة الفرنسية؟
    Então, querido, Como correu a audição? Open Subtitles حسنا ً , أخبرني يا عزيزي كيف كانت تجربة الأداء ؟
    Então, Como correu a visita à nova escola? Open Subtitles كيف سارت الأمور في زيارة المدرسة الجديدة؟
    Pois, porque sabemos Como correu da última vez. Open Subtitles أجل، لأنّنا نعرف كيف سارت الأمور في المرّة السابقة
    Queres saber Como correu o meu dia no escritório? Open Subtitles حسناً، أتريدي أن تعرفي كيف جرت الأمور في عملي؟
    Como correu com o Scott? Open Subtitles مرحبا فيبي كيف كان الأمر مع سكوت ؟
    Não tens de quê. Como correu a consulta? Open Subtitles على الرحب إذاً كيف سار الامر مع الطبيب ؟
    Eu dou-te boleia para a esquadra à hora do almoço. - Então, Como correu? Open Subtitles مرحبا, سأقود بكِ الى المركز أثناء الغداء. هاي, كيف جرى الامر?
    Vi-o chegar. Como correu? Open Subtitles ‫رأيته وهو يصل , كيف كان ذلك
    Como correu com a general? Na boa. Open Subtitles أهلاً كيف مضى الأمر مع الجنرال ؟
    Como correu com a família da Anna no iate? Open Subtitles ماذا جرى مع عائلة آنا على المركب؟
    Então, Como correu com o Treinador? Open Subtitles كيف صار الأمر مع المدرب ؟
    - Como correu? Open Subtitles كيف تسير الأمور ؟
    Como correu aquilo com os chuis? Open Subtitles لقدقلتي الكلمات التي على فمي. كيف جرت الامور مع الشرطه؟
    Olá, miúda. Como correu na escola? Open Subtitles مرحباً يا صغيرتى ، كيف أبليت بالمدرسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus