O Convento é aberto a todos os fiéis, como disse a Priora. | Open Subtitles | إن الدير مفتوحٌ لكل من يريد العبادة كما قالت رئيسة الدير. |
Porque acho que não são do F.B.I. como disse a policia? | Open Subtitles | لماذا أظنكما لستما من المباحث الفيدرالية كما قالت لي الشرطة؟ |
Imediatamente, tal como disse a Francesca, mudámos a nossa vida. | TED | وفي الحال، كما قالت فرانسيسكا، قمنا بتغيير حياتنا. |
como disse a Idonee, um homem não pode andar nu por aí. | Open Subtitles | لمَ لا؟ كما قالت أيدوني لا يمكن للرجل أن يسير هنا عارياً |
O rochedo parece um pescoçudo, como disse a minha mãe. | Open Subtitles | تلك الصخرة تبدو مثل الرقبة الطويلة مثلما قالت أمى |
como disse a tua mãe, eu sou médica, e especializei-me em paralisia cerebral. | Open Subtitles | أنا طبيبة كما قالت والدتك وأنا مختصة بالشلل الدماغي |
como disse a Major Carter, o naquadria e extremamente perigoso e detestaríamos que acontecesse algum acidente. | Open Subtitles | كما قالت المايجور كارتر النكوادريا مادة شديدة الخطورة و نحن نكره أن يحدث شيء سيء |
como disse a Shirley MacLaine, "O verdadeiro amor é suposto ser raro. | Open Subtitles | كما قالت شيرلي مكلين الحب الحقيقي يفترض ان يكون نادرا هكذا نعلم أنه قيما |
Num saco para cadáveres, como disse a miúda. Espancado e morto à facada. | Open Subtitles | في حقيبة جثمانات ، كما قالت الطفلة، مضروباً بقسوة ، ومطعوناً طعنات مميتة. |
É como disse a minha prostituta maluca. Vai trazer o tesouro até ele. | Open Subtitles | إنه كما قالت عاهرتي المختلة، إنه يسحب الكنز إليه. |
Bem, como disse a senhora, vamos apenas tirar um momento. | Open Subtitles | كما قالت السيده دعونا نستمتع باللحظه |
como disse a minha querida, era para ser surpresa. | Open Subtitles | كما قالت يفترض أن تكون هذه مفاجأة |
Agora vai para a cozinha, como disse a tua irmã. | Open Subtitles | و الآن عد إلي المطبخ كما قالت اُختك |
Bem, como disse a Dr.ª Glass, do ponto de vista físico está tudo bem. | Open Subtitles | كما قالت الدكتورة "غلاس" لاشيء يسوءه من الناحية الجسدية |
Embora só uma pessoa num milhão, como disse a minha psicóloga duvidosa, consiga, a nível mental, físico e no seu coração, livrar-se da sua sexualidade, | Open Subtitles | على الرغم من واحد فقط في المليون كما قالت لي الطبيبة المعالجة المشكوك فيها نجحت... ذهنياً، وجسدياً، وفي قلبها |
Nunca se casou. Um verdadeiro solitário como disse a Blake. | Open Subtitles | لم يتزوج.وحيد تماما كما قالت بلايك |
como disse a tua irmã, queres ser amigo dele ou queres viver com um fantasma irritado? | Open Subtitles | كما قالت اختك , تريد عمل ...صداقة معهم او تريد العيش مع شبح غاضب ؟ |
"Top-Secret" do SCI, como disse a Fisher. | Open Subtitles | "عميل للأسرار العليا في "إس سي آي كما قالت فيشر |
como disse a tua mãe, essa é uma decisão muito difícil de tomar. | Open Subtitles | ...كما قالت والدتكِ هذا قرارٌ من الصعب جداً إتخاذه |
Ou como disse a Amy: | Open Subtitles | او كما قالت ايمي وهي صغيرة |
Mas como disse a outra senhora, sou promotora e, pelo que vejo, podia julgar este caso de olhos fechados e ganhava. | Open Subtitles | و لكن مثلما قالت السيدة من الشرطة انا مدعية عامة و كما هي الآن يمكنني أنا أحاول في هذه القضية في المحكمة و يبقى بإمكاني أن أدينها |