Estou aqui, de joelhos... como símbolo do meu arrependimento. | Open Subtitles | أنا هنا, علي ركبتاي أمسك هذه الوسائد كرمز لندمي و أسفي |
Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. | Open Subtitles | كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد |
É quando uma pessoa dá à outra as letras do amor como símbolo de compromisso. | Open Subtitles | عندما تَعطي رسائلَكَ إلى فتاة كرمز لكَ للإلتزام إلى أحدكما الآخر. |
Do Presidente dos Estados Unidos, e Comandante dos Marines, e de uma nação agradecida, aceite, por favor, esta bandeira, como símbolo do serviço e dedicação do seu filho a ao seu país. "Semper Fidelis". | Open Subtitles | من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبلي هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده مخلص للأبد |
Do Presidente dos Estados Unidos, e Comandante dos Marines, e de uma nação agradecida, aceite, por favor, esta bandeira, como símbolo do serviço e dedicação do seu filho a ao seu país. | Open Subtitles | من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبل هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده |
"Caro cavaleiro, espero que aceites este favor como símbolo da minha gratidão." | Open Subtitles | عزيزي الفارس، أدعو أن يكون هذا الجميل كعربون لامتناني |
Sim, mas guardava-a como símbolo da sobriedade. | Open Subtitles | نعم, هو كذلك لكن كما تعلم, كان يبقيها في الجوار كرمز على إقلاعه |
Este chapéu é vermelho como símbolo da nossa vontade em derramar o nosso sangue em defesa da nossa Santa Madre Igreja. | Open Subtitles | هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة |
Por favor, aceite esta bandeira como símbolo do nosso apreço pelo serviço honroso e leal do seu ente querido. | Open Subtitles | رجاءً اقبلي هذا العلم كرمز لتقديرنا لخدمة ولدك المشرفة والمخلصة |
Primeiro, duas facas compostas por aço fino, ornamentadas, como símbolo de força e confiança. | Open Subtitles | أولا، سكينين تتألف من غرامة الصلب مع تصميم المزخرفة كرمز للقوة، رمزا للثقة. |
É uma peça de uma arma antiga e eles agora oferecem-na como símbolo de paz. | Open Subtitles | حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام. |
Pegamos num símbolo, qualquer símbolo, por exemplo, o coração com uma flecha, que muitos de nós interpretaríamos como símbolo para o amor, e eu sou um artista, por isso, posso desenhar isto num certo nível de realismo ou abstração. | TED | تختارون رمزًا، أي رمز، القلب والسهم مثلًا، والذي سيفسره معظمنا كرمز للحب، ولأنني فنان، بإمكاني رسمه في أي درجة من الواقعية أو التجريدية. |
Entregámos porcos vivos no parlamento do Quénia, como símbolo da ganância dos políticos. | TED | لقد قمنا بإيصال خنازير حية إلى البرلمان الكيني كرمز على جشع السياسين . |
"Nos seus dias em Munique, Hitler ergueu um velho símbolo hindu, a cruz oblíqua, ou suástica, como símbolo nazi" | Open Subtitles | في اول أيامه في ميونيخ ...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم الصليب المعقوف كرمز للنازية |
Nos casamentos, os noivos recebiam corda que davam um ao outro... e atavam-se juntos como símbolo da sua união. | Open Subtitles | في حفلات الزفاف.. يقدّم الأزواج لبعضهم حبالاً "و يربطون بعضهم ببعض، كرمز على إتحادهم" |
Nos casamentos, os noivos recebiam corda que davam um ao outro... e atavam-se juntos como símbolo da sua união. | Open Subtitles | في حفلات الزفاف.. يقدّم الأزواج لبعضهم حبالاً "و يربطون بعضهم ببعض، كرمز على إتحادهم" |
Eles usavam este medalhão como símbolo de... | Open Subtitles | -كانوا يستخدمون هذه الميدالية كرمز للعضوية |
É porque lhe dei a pulseira como símbolo do meu carinho. Pertencia a minha mãe. | Open Subtitles | ذلك لأنّي أعطيته لها كعربون محبّتي يعود إلى أمّي |