"como símbolo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كرمز
        
    • كا تذكار
        
    • كعربون
        
    Estou aqui, de joelhos... como símbolo do meu arrependimento. Open Subtitles أنا هنا, علي ركبتاي أمسك هذه الوسائد كرمز لندمي و أسفي
    Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. Open Subtitles كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد
    É quando uma pessoa dá à outra as letras do amor como símbolo de compromisso. Open Subtitles عندما تَعطي رسائلَكَ إلى فتاة كرمز لكَ للإلتزام إلى أحدكما الآخر.
    Do Presidente dos Estados Unidos, e Comandante dos Marines, e de uma nação agradecida, aceite, por favor, esta bandeira, como símbolo do serviço e dedicação do seu filho a ao seu país. "Semper Fidelis". Open Subtitles من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبلي هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده مخلص للأبد
    Do Presidente dos Estados Unidos, e Comandante dos Marines, e de uma nação agradecida, aceite, por favor, esta bandeira, como símbolo do serviço e dedicação do seu filho a ao seu país. Open Subtitles من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبل هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده
    "Caro cavaleiro, espero que aceites este favor como símbolo da minha gratidão." Open Subtitles عزيزي الفارس، أدعو أن يكون هذا الجميل كعربون لامتناني
    Sim, mas guardava-a como símbolo da sobriedade. Open Subtitles نعم, هو كذلك لكن كما تعلم, كان يبقيها في الجوار كرمز على إقلاعه
    Este chapéu é vermelho como símbolo da nossa vontade em derramar o nosso sangue em defesa da nossa Santa Madre Igreja. Open Subtitles هذه القبعة حمراء كرمز الرغبة لأراقة دمائنا للدفاع عن كنيستنا المقدسة
    Por favor, aceite esta bandeira como símbolo do nosso apreço pelo serviço honroso e leal do seu ente querido. Open Subtitles رجاءً اقبلي هذا العلم كرمز لتقديرنا لخدمة ولدك المشرفة والمخلصة
    Primeiro, duas facas compostas por aço fino, ornamentadas, como símbolo de força e confiança. Open Subtitles أولا، سكينين تتألف من غرامة الصلب مع تصميم المزخرفة كرمز للقوة، رمزا للثقة.
    É uma peça de uma arma antiga e eles agora oferecem-na como símbolo de paz. Open Subtitles حسنًا، هذه كانت ذات مرة قطعة لسلاح قديم. الآن أنهم يقدموها كرمز للسلام.
    Pegamos num símbolo, qualquer símbolo, por exemplo, o coração com uma flecha, que muitos de nós interpretaríamos como símbolo para o amor, e eu sou um artista, por isso, posso desenhar isto num certo nível de realismo ou abstração. TED تختارون رمزًا، أي رمز، القلب والسهم مثلًا، والذي سيفسره معظمنا كرمز للحب، ولأنني فنان، بإمكاني رسمه في أي درجة من الواقعية أو التجريدية.
    Entregámos porcos vivos no parlamento do Quénia, como símbolo da ganância dos políticos. TED لقد قمنا بإيصال خنازير حية إلى البرلمان الكيني كرمز على جشع السياسين .
    "Nos seus dias em Munique, Hitler ergueu um velho símbolo hindu, a cruz oblíqua, ou suástica, como símbolo nazi" Open Subtitles في اول أيامه في ميونيخ ...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم الصليب المعقوف كرمز للنازية
    Nos casamentos, os noivos recebiam corda que davam um ao outro... e atavam-se juntos como símbolo da sua união. Open Subtitles في حفلات الزفاف.. يقدّم الأزواج لبعضهم حبالاً "و يربطون بعضهم ببعض، كرمز على إتحادهم"
    Nos casamentos, os noivos recebiam corda que davam um ao outro... e atavam-se juntos como símbolo da sua união. Open Subtitles في حفلات الزفاف.. يقدّم الأزواج لبعضهم حبالاً "و يربطون بعضهم ببعض، كرمز على إتحادهم"
    Eles usavam este medalhão como símbolo de... Open Subtitles -كانوا يستخدمون هذه الميدالية كرمز للعضوية
    É porque lhe dei a pulseira como símbolo do meu carinho. Pertencia a minha mãe. Open Subtitles ذلك لأنّي أعطيته لها كعربون محبّتي يعود إلى أمّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus