"como sabia" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف عرفت
        
    • كيف علمت
        
    • كيف عرفتِ
        
    • كيف عرفتي
        
    • كيف عرف
        
    • كيف علمتَ
        
    • كيف تعرف
        
    • كيف عرفتَ
        
    • كيف تعلم
        
    • كيف علمتِ
        
    • وكيف عرفت
        
    • كيف علم
        
    • كيف عرفتى
        
    • كيف تعلمين
        
    • كما علمت
        
    E você, pequeno vidente, Como sabia que o quarto estava lá? Open Subtitles وانت ايها النفسانى الصغير, كيف عرفت انة يوجد غرفة هناك؟
    Como sabia que eu iria usar a máquina outra vez? Open Subtitles كيف عرفت أننى سوف أريد أستخدام الاله مره أخرى؟
    Como sabia ela que ia precisar dessa chave específica? Open Subtitles كيف عرفت أنّها بحاجة إلى هذا لإزالة الحاجز؟
    Então, Como sabia ela que alguém ia ficar envenenado? Open Subtitles اذاً كيف علمت الفتاه أن أحدهم سيصاب بالتسمم؟
    Preciso de saber Como sabia que aquelas pessoas estavam enterradas sob a Fonte de Teversham. Open Subtitles الذي أريد معرفته هو كيف عرفتِ بأن هؤلاء الناس دُفِنوا
    Mas Como sabia que era o lugar certo para si? Open Subtitles حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص المناسب لكَ؟
    Como sabia por onde o meu carro iria ontem? Open Subtitles كيف عرفت الطريق الذي كانت تتوجه إليه سيارتي؟
    Devia ter-se ido embora. Como sabia que eu estava aqui? Open Subtitles كان يجب أن تذهبي كيف عرفت أني سأكون هنا، على أية حال؟
    E não sabia Como sabia, mas sabia. Open Subtitles لم أستطع أن أدرك كيف عرفت تلك الأشياء لكني عرفتها
    Como sabia que ele se ia sentar naquela cadeira? Open Subtitles كيف عرفت ذلك انه سيجلس على ذلك الكرسي؟
    Se aquilo não foi magia... Como sabia o que todos tinham? Open Subtitles حسنا. اذا لم يكن هذا سحرا كيف عرفت أوراق كل شخص؟
    Como sabia disso? Open Subtitles تلك الطائرة ستنفجر عند إقلاعها كيف عرفت ذلك ؟
    Sim, mas Como sabia qual era o motivo? Open Subtitles لتأمين الوضع. نعم,ولكن كيف علمت ما هو دافعه ؟
    - Isso mesmo, senhor. Como sabia que o acidente com nosso reator era forjado? Open Subtitles إذاً, كيف علمت بأن حادثة المفاعل كانت كاذبة ؟
    Sr. McQueen, Como sabia que o Sr. Calabrese ficava com uma parte de tudo? Open Subtitles مستر ماكوين ,كيف علمت ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ كبيرة وصغيره ؟
    Você queria que eu fugisse. Como sabia que eu viria aqui? Open Subtitles كنت تريدين منّي أن أهرب، كيف عرفتِ أنّي سآتي إلى هنا؟
    Como sabia o que ele ia fazer antes dele saber? Open Subtitles كيف عرفتِ بأنه سيفعله قبل ذلك ؟
    Preciso de saber Como sabia onde o corpo da sua irmã foi despejado. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كيف عرفتي أين دُفنت جثة شقيقتك
    Como sabia onde encontrá-la se o seu barco acabara de chegar? Open Subtitles كيف عرف مكانها, وقد كان قاربه قد وصل للتو هنا
    Como sabia que o Flautista atacaria naquela noite? Open Subtitles بالبدأ من , كيف علمتَ أن عازف المزمار سيهجم في تلك الليلة
    Como sabia que ele se chamava Hércules? Open Subtitles كيف تعرف لكان اسمه هرقل؟
    Como sabia que eu gostava de rosas? Open Subtitles كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟
    Como sabia que estava com um tipo se não me seguiu? Open Subtitles كيف تعلم أني كنت بصحبة رجل إذا لم تكن تتبعني؟
    Como sabia que um segundo filho seria raptado? Open Subtitles كيف علمتِ أن طفل ثانٍ سوف يتم إختطافه؟
    E Como sabia que o Ducky estaria lá. - Procurem, entrevistem, reexaminem Open Subtitles وكيف عرفت أنّه سيكون في الشارع، لنعد البحث، الإستجواب والفحص.
    Como sabia ele do nosso vizinho, Terry? Open Subtitles كيف علم عن جارنا بالاسفل يا تيرى ؟
    Sim, a da esquerda não liga, Como sabia disso? Open Subtitles نعم, التى على الشمال تالفة كيف عرفتى ذلك ؟
    Como sabia qual era o seu diagnóstico? Open Subtitles لكنك كيف تعلمين ماذا كان في رسمك البياني؟
    Tal Como sabia que a tua peça era uma manta de retalhos medíocre cheia de ideias banais e clichés já gastos. Open Subtitles كما علمت ان مسرحيتك كانت سيئة مليئة بالأفكار المتكررة و المبتذلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus