Ages como se estivesses sozinho no mundo, mas não estás. | Open Subtitles | تتصرف كأنك بمفردك في هذا العالم ولكنك لست كذلك. |
Eu encontrava-o a falar contigo como se estivesses presente... | Open Subtitles | كنت أجده يتحدث إليك و كأنك معنا هنا |
A pintar como se estivesses de férias. Eu estou doente. | Open Subtitles | أنت ترسم طوال اليوم وكأنك في إجازة أنا مريض |
E hoje, apareces sem avisar, e sinto-me como se estivesses a avaliar-me. | Open Subtitles | واليوم تظهر بدون سابق إنذار وبعدها أشعر وكأنك تقيمني كل الوقت |
Então, não ajas como se estivesses limpo, ou enviar-te-ei de volta ao teu agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كما لو كنت نظيف، أو سأعيدك، لضابط إطلاق سراحك المشروط، للنزهة. |
É como se estivesses a esfregar aquelas bolas grandes, peludas com manteiga de amendoim na minha boca outra vez! | Open Subtitles | إنه كما لو أنك تدخل كيس صفنه الكبير و المشعر و الفول سوداني في فمي مرة أخرى |
É como se estivesses a dizer que ele não errou. | Open Subtitles | . كأنك تقول أنه لم يفعل أى شئ خاطئ |
Agora, quero que segures na arma, como se estivesses a segurar um belo pombo. | Open Subtitles | حسناً، الآن أريدك أن تحمل السلاح كأنك تحمل حمامة بيضاء جميلة |
Faz com que as matanças mais grotescas pareçam encenadas como se estivesses numa nova e ousada ala da Disney World. | Open Subtitles | انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى |
Ficaste deitado em cima de mim, como se estivesses a esconder-te da Polícia. | Open Subtitles | جست أسفل مني و كأنك تختبئ من شرطة الحدود |
Faz-me sentir como se estivesses a pedir-me para dividir a responsabilidade por uma decisão crucial da tua vida. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر و كأنك تطلب مني أن أشاركك مسؤولية قرار آخر خطير بحياتك |
Mesmo que tenhas razão, deves agir como se estivesses errado. | Open Subtitles | حتى لو كنت محقاً, عليك أن تتصرف وكأنك مخطئ |
é quase como se... estivesses cumprindo uma condenação ou algo assim. | Open Subtitles | الامر تقريبا يشبه وكأنك تمضى الوقت او شئ من هذا القبيل |
como se estivesses a mudar de casa... tu não dizes "estamos a mudar-nos e a casa nova tem uma porta verde." | Open Subtitles | وكأنك تنقل بيتاً إنك لا تقول: إننا ننقل بيتاً وللبيت الجديد باب أخضر |
Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. | Open Subtitles | أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا. |
Tu sabes que a tua perspectiva está fodida... só tens que deixar que as tuas mãos se movam nos controlos como se estivesses bem. | Open Subtitles | مثل، كما تعلمون وجهة نظرك في مارس الجنس... ... لذلك أنت فقط فلدي ترك يديك تعمل الضوابط كما لو كنت على التوالي. |
Não andar aos tiros na rua como se estivesses no "Duelo de Fogo". | Open Subtitles | وليس إطلاق النار في الشارع كما لو أنك في معركة إطلاق نار |
Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
Esfrega com força, como se estivesses a fazer um pote. | Open Subtitles | وتنظيف صعب جداً، تَعْرفُ، مثل أنت تَعْملُ a قدر. |
como se estivesses a fazer amor com os olhos. | Open Subtitles | بشكلٍ أبطأ بكثير وكأنكِ تضاجعينه بعينيكِ، حسناً؟ |
Pois, como se estivesses sozinho por aí. | Open Subtitles | اتعرف , فى ولاية كاملة ستشعر بهذا الاحساس نعم , انها تبدوا كانك خارجا بمفردك |
Conversei contigo, durante anos, como se estivesses aqui, sempre fechada. | Open Subtitles | بقد تحدثت معكِ لسنوات كأنكِ موجودة دائماً |
Fazes-te esperar na fila como se estivesses na porcaria da loja. | Open Subtitles | يجعلك تنتظر في الطابور كأنّك تنتظر في سوق لعين. |
Por isso vai com calma, como se estivesses a prender um animal nervoso. | Open Subtitles | لذلك، تقدمي ببطء كما لو كنتِ تريدين محاصرة حيوان فَزِع |