Mas, como toda a gente, eu cresci graças à minha mãe. | Open Subtitles | و لكننى كالجميع نشأت فى عائلة كبيرة بفضل أمى |
Somos vítimas de cortes no orçamento como toda a gente, mas temos certeza que há uma célula aqui. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Nós temos muitas emergências. Vai ter de esperar como toda a gente. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الحالات الطارئة عليك الإنتظار مثل أى واحد |
Parece querer que eu pague os meus impostos como toda a gente. | Open Subtitles | يعتقد أنني يجب أن أدفع الضرائب مثل الاخرين |
Como não agir como toda a gente | Open Subtitles | لأننا لا يتصرفون مثل جميع ماركا ألمانيا ل ق |
Dias em que eu e a Sarah tentamos fingir que somos como toda a gente. | Open Subtitles | "حين نقرر أنا و"ساره أن نتظاهر أننا كالآخرين |
Agora, só estou a funcionar como toda a gente. | Open Subtitles | انا في مرحلة تحوّل الان كالاخرين |
Por isso o teu problema é que estás a ser tratado como toda a gente. | Open Subtitles | ربما أن مشكلتك تكمن في أنك تُعامل أخيراً كالبقية |
Não por estar apaixonada por ele. Gosto do Ross como toda a gente. | Open Subtitles | وليس لأنني مازلت مغرمة به أحب ( روس ) كما يحبه أى شخص آخر |
O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. | TED | ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر. |
Minha menina, lamento, mas vais ter de preencher os papéis do seguro como toda a gente. | Open Subtitles | آسفة أيّتها الشّابة ولكن عليكِ تعبئة استمارة التّأمين كالجميع |
Achava, como toda a gente que os Aschen eram os salvadores. | Open Subtitles | لا ، فأنا كالجميع إعتقدت أن الأشين هم منقذونا |
Perdeu tudo com a queda da Bolsa, como toda a gente. | Open Subtitles | لقد فقد أبّي كلّ شيء خلال تحطّم السوق كالجميع أعرف هذا |
Trabalho 100 horas por semana tal como toda a gente. | Open Subtitles | إنني أعمل 100 ساعة بالإسبوع فقط مثل كل شخص آخر |
Encontrei-o na rua, como toda a comida que cozinho. | Open Subtitles | وجدته ملقياً على الشارع, مثل كل الطعام الذي أطبخه |
Estávamos, como toda a gente, colados á televisão. | Open Subtitles | لكنه كان عالما بأنه سيذهب إلى بغداد كنا مثلنا مثل أى شخص ملاصقين للتليفزيون |
Quero cantar uma canção do Cats, no grande espectáculo, como toda a gente. | Open Subtitles | اريد ان اغنّي أغنية القططِ في العرضِ الكبيرِ، مثل الاخرين. |
Muitos também não tiveram essa ideia, como toda a gente no mundo, com exceção de mim. | Open Subtitles | ،أناس كثر لم يفكروا بتلك الفكرة مثل جميع من بالعالم عداي |
Ei, ouve, obrigado por não gozares comigo como toda a gente. | Open Subtitles | أصغِ، شكراً لعدم السخرية عليّ كالآخرين |
Vai para a fila como toda a gente! | Open Subtitles | قف في الطابور كالاخرين |
E agora estás como toda a gente... A fingir que ela era uma santa, mas não a conheciam. | Open Subtitles | لكن الآن أصبحتِ كالبقية تتظاهرين أنها كانت قديسة و أنتِ لم تعرفيها حتى |
Não por estar apaixonada por ele. Gosto do Ross como toda a gente. | Open Subtitles | وليس لأنني مازلت مغرمة به أحب (روس) كما يحبه أى شخص آخر |
Não podes trabalhar no teu escritório, como toda a gente? | Open Subtitles | الا يمكنك العمل في مكتبك مثل أي شخص آخر؟ |
Não estás, não. Precisas de descansar e recuperar como toda a gente. | Open Subtitles | لا، أنت لست كذلك، أنت بحاجة للبحث والتطوير كأي شخص آخر. |
Diz-me: por que não tiraste a carta aos 16 anos, como toda a gente? | Open Subtitles | أتعرف،يلح عليّ سؤال،لماذا لم تستخرج رخصة وأنت في 16 كباقي الناس فحسب |
Fui sempre protegido e especial. Só quero ser anónimo como toda a gente, fazer a minha parte pelo meu país. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أكون متميزا عن أقرانى كل ما كنت أريده هو أن أكون مثل الأخرين |
Vim a uma apresentação, tal como toda a gente. | Open Subtitles | لقد اتيت لكشف الستار عن اللوحات مثل البقية |