"compreender o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • فهم ما
        
    • لفهم ما
        
    • نفهم ماذا
        
    • معرفة ما
        
    • أفهم ماذا
        
    • استيعاب ما
        
    • بفهم ما
        
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Espero que ao verem isto, possam compreender o que aconteceu. Open Subtitles أتمنّى بأن رؤية هذا يُساعدكُم على فهم ما حدث
    O meu coração batia depressa, a minha cabeça estava zonza, tentando compreender o que era aquilo que se erguia perante mim. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Para compreender como funcionam os Campos de Tratamento de Tumores, primeiro precisamos de compreender o que são campos elétricos. TED لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية.
    Antes de mais, para compreender o que se passou com o Assassino, ...primeiro tens que compreender quem era "Assassino" o cão. Open Subtitles في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر
    Um programa de IA em segundo plano tenta compreender o que o utilizador está a tentar dizer. TED برنامج الذكاء الإصطناعي يعمل في الخلفية ثم يحاول معرفة ما يحاول المستخدم قوله.
    Bem, eu nunca cheguei a compreender o que isso significa. Open Subtitles حسناً، أبداً لم أفهم ماذا يعني ذلك بالفعل
    Mas para começar, ajuda compreender o que é uma página 404. TED لكن لكي أبدأ ،رُبما قد يساعد فهم ما هي صفحة 404
    Eu lembro-me. Eu era ainda rapaz, e o meu avô tinha acabado de morrer. Lembro-me de estar deitado na cama, à noite, alguns dias mais tarde, a tentar compreender o que tinha sucedido. TED أنا فعلت عندما كنت صبيًا, بعد وفاة جدي مباشرة. أذكر بعد وفاته بأيام أويت إلى سريري ليلاً محاولاً فهم ما حدث.
    Mas se quisermos compreender o que está a acontecer, precisamos de ir mais longe. TED ولكن إن أردنا فهم ما يحدث، فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا.
    Trata-se também de compreender o que é importante no leite materno para conseguirmos desenvolver melhores leites de substituição para as mães que não conseguem amamentar, ou que não o fazem por algum motivo. TED إنه أيضًا عن فهم ما هو مهم في حليب الأم حتى نتمكن من تقديم بدائل أفضل للأمهات اللواتي يعجزن عن الإرضاع لأي سبب كان.
    E, além disso, não custa nada pôr todos os materiais ao nível da leitura da 4.ª classe, para toda a gente poder compreender o que está a ser dito. TED وكما تعلمون، لا يكلف الأمر شيئًا أكثر من وضع كل المواد عند مستوى قراءة الصف الرابع، وذلك ليتمكن الجميع من فهم ما يقال.
    Assim, se conseguirmos compreender o que as pessoas realmente querem na saúde e desenvolvimento, conseguimos mudar comunidades e nações inteiras. TED لذا إن أستطعنا فهم ما يريده الناس حقاً في الرعاية الصحية والتنمية، يمكننا تغيير المجتمعات ويمكننا تغيير كل الدول.
    Nunca irás compreender o que eu fiz Vai-te embora! Open Subtitles أنتى لا تستطيعين فهم ما فعلته أبدا ، الآن إذهبى
    Se temos uma perspetiva do mundo atual, baseada em factos, podemos ter a hipótese de compreender o que o futuro nos trará. TED إذا كان لديكم وجهة نظر للواقع اليوم، قد يكون لديكم فرصة لفهم ما سيأتي بعد ذلك في المستقبل.
    Portanto, para começar, temos de compreender o que é um buraco negro para podermos compreender as provas de um buraco negro. TED لذلك، لنبدأ نحتاج لفهم ما هو الثقب الأسود بحيث نستطيع فهم اثبات الثقب الأسود
    Condenaram-me para a escuridão, e não consegues compreender o que significa isso. Open Subtitles وهم اللعينة بي إلى الظلام، وأنت لا يمكن أن نفهم ماذا يعني ذلك.
    Tentamos compreender o que estava se passando. Open Subtitles حاولنا أن نفهم ماذا كان يجري؟
    A última possibilidade é conhecida por confusão, porque perturba a nossa capacidade de compreender o que se passa. TED والإحتمال الأخير هو ما يُعرف بالإلتباس، لأنها يفند قدرتنا على معرفة ما يجري.
    Estou simplesmente a tentar compreender o que aconteceu, para que possa aplicar ao rapto actual cuja investigação está em curso. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أفهم ماذا حدث، .لأطبقه على اختطاف يحدث حاليا .في قضية معنا
    Aterrorizada e torturada, incapaz de compreender o que lhe aconteceu. Open Subtitles مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها
    O facto de um campo, que é tão visual, poder ser melhorado para incluir quem estiver interessado em compreender o que existe nos céus é muito animador. TED وحقيقة أن مجالا بصريا بشكل كبير يمكن أن يتم تحسينه من أجل أن يشمل أي شخص لديه اهتمام بفهم ما يكمن في السماوات هو أمر محمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus