"compreendo porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفهم لماذا
        
    • أتفهم لمَ
        
    • أتفهّم سبب
        
    • أفهم سبب
        
    • أفهم لمَ
        
    • أتفهم لماذا
        
    • أتفهّم لماذا
        
    • اتفهم لماذا
        
    Não compreendo porque é que ela não criou outro como tu. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا يصنعوا واحداً آخر منكم فحسب
    Com certeza assim como compreendo porque lhe deixaram o cargo de ma contar. Open Subtitles بلا شك اقدر وأيضا أفهم لماذا اُنـَـاسـَـك فى دينفر تركوا الأمر لك لتخبرنى
    Não compreendo porque têm eles de tomar banho naquela cabana da madeira... quando têm aqui uma óptima casa de banho. Open Subtitles لا أفهم لماذا يذهب الواحد لقرية من أجل حمام غير نظيف في حين أنه يملك حمام نظيف
    Querido, compreendo porque estás aborrecido, mas os teus pais tiveram um casamento longo e maravilhoso. Open Subtitles عزيزي, أنا أتفهم لمَ أنت منزعج ولكن والديك قضيا فترة زواج رائعة
    O que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. Open Subtitles مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص.
    Não compreendo porque arriscas a tua vida quando tens esta menina linda à tua espera em casa. Open Subtitles . . أنا فقط لا أفهم سبب مخاطرتكِ بحياتكِ
    Ainda não compreendo porque é que deu ordem para parar. Open Subtitles لا زلتُ لا أفهم لمَ أصدرتِ أمراً بالتوقف
    Não compreendo porque temos de construir uma arma de raios para apontar a um planeta de que nem sequer ouvi falar. Open Subtitles لا أفهم لماذا علينا القيام ببناء مسدس اشعاعي لتصويبه نحو كوكب لم أسمع عنه حتى.
    GRÃO-DE-BICO Não compreendo porque não descarregam os nossos "falafel". Open Subtitles لا أفهم لماذا يرفضون تفريغ محتويات طعامنا.
    Não compreendo porque é que o FBI não pôs este tipo na base de dados. Open Subtitles لا أفهم لماذا الفيدراليين لم ينشروا هذا في مركز معلومات الجريمة الوطنية؟
    Eu só não compreendo porque razão o Deus para quem tu rezas... deixa que estas coisas aconteçam com gente decente. Open Subtitles لا أفهم لماذا يحدث هذا لماذا تحدث أشياء سيئة لأشخاص جيدون
    Não compreendo porque é que não podes curar os meus olhos. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا تستطيع أن تشفي عيناي
    Nao compreendo porque nao estás ansioso por saber quem es. Open Subtitles انا لست أفهم لماذا لم تموت لتعلم عن من تكون
    Sinceramente não compreendo... porque persistes em isolar-te, Raymond. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تصر على عزل نفسك, ريموند
    Não compreendo porque é que te estás a focar nas coisas más quando tens coisas boas na tua vida. Open Subtitles لا أفهم لماذا تركز على هذه الأشياء السيئة بينما لديك كل هذه الأشياء الجيدة بحياتك
    Não compreendo. Porque é que eu fico? Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا ابقى أنا بينما يتم فصل الجميع؟
    Só não compreendo porque te custa tanto incluir outros nas tuas decisões. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا من الصعب عليك إشراك الآخرين في قراراتك ؟
    Juro que compreendo porque é que às vezes eles largam bombas em cima de nós. Open Subtitles أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا
    compreendo porque não podes ir. Eles precisam de ti aqui. Open Subtitles أتفهم لمَ لا يمكنك الذهاب، أعني أنهم يحتاجون إليك هنا
    compreendo porque não conseguiste ir até ao fim. Open Subtitles استطيع أن أتفهم لماذا لم تخوضى فى الأمر المترجم: يقصد إجباره على الإعتراف
    De uma perspectiva bíblica, eu compreendo porque é que a maioria não aceitaria a verdade. Open Subtitles على الإطلاق, لأننى من المنظور التوراتى أتفهّم لماذا لا تتقبّل الأغلبية الحقيقة
    Olha, compreendo porque é que não queres contar a ninguém. Open Subtitles انظري, انا اتفهم لماذا لا تريدين انا تخبري اي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus