"condenados" - Traduction Portugais en Arabe

    • هالكون
        
    • حكم
        
    • السجناء
        
    • الملعون
        
    • منكوبون
        
    • مدانون
        
    • مدانين
        
    • المدانون
        
    • الملعونين
        
    • ملعونون
        
    • حُكم
        
    • المحكومين
        
    • المُدانين
        
    • إدانتهم
        
    • الإدانة
        
    Se o tubarão-monstro encontra-nos aqui, estamos condenados. Open Subtitles إذا أمسكُنا القرشَ المتوحش هنا نحن هالكون
    Estes homens foram condenados a ficarem enforcados até que morram. Open Subtitles هولأ الرجال حكم عليهم بتعليقهم بالحبل حتى هم مَوتى
    Sempre que ali ia, eu sentia os olhares arrepiantes dos olhos dos condenados a seguir-me. TED و في كل مرة، كنت أشعر بنظرات السجناء التي كان يقشعر منها بدني نظرات هؤلاء السجناء المحكوم عليهم كانت تتبعني.
    Os condenados podem prever o futuro, mas nunca sabem o presente. Open Subtitles الملعون يمكنه التنبؤ بالمستقبل لكن لا يمكنه أبدا معرفة الحاضر
    E, se esta sociedade está a tornar-se bipolarizada, com uma classe política imutável e uma classe baixa sem direitos, estamos condenados. Open Subtitles وحيث أن هذا المُجتمع مُستقطب حقاً بين الطبقة السياسية وبين الطبقات السُفلى المحرومين من الحقوق فسنصبح منكوبون.
    Dizem que são todos prisioneiros condenados à morte, que se voluntariaram para as experiências, para se livrarem da pena de morte. Open Subtitles إنهم يقولون إنكم متهمون مدانون وقد تطوعتم لهذا بدلاً من إعدامكم
    Achamos que os suspeitos são duas mulheres que estão a matar condenados por crimes hediondos. Open Subtitles نظن ان الجانيان هن امراتين يقتلن اشخاص مدانين بجرائم شنيعة
    A propósito, o problema ambiental está resolvido: Todos os pedófilos condenados têm de conduzir um Porsche Cayenne. TED وهذا هو حل مشاكلكم البيئية .. بالمناسبة يا شباب كل المدانون بالتحرش الجنسي بالأطفال عليهم أن يقودوا سيارة بورش كايين
    Estou completamente preparado para arder como uma vela humana pela eternidade num poço de alcatrão com todos os outros condenados. Open Subtitles أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين.
    condenados a reviver um eclipse solar para sempre? Open Subtitles ملعونون بإعادة معايشة كسوف شمسيّ أبد الآبدين؟
    Não vejo por que não, já que estamos todos condenados... Open Subtitles لا مانع، طالما أننا جميعاً هالكون كما تعلم
    Eu já lá estive! Já o presenciei! Estão todos condenados! Open Subtitles لقد كنتُ هناك ورأيت ذلك كلّكم هالكون، هالكون
    Quando terroristas mataram milhares de inocentes, foram condenados à morte. Open Subtitles عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء حكم عليهم بالاعدام
    O que aconteceu é que os advogados que representam os condenados à morte mudaram o foco para os capítulos mais iniciais da história da pena de morte. TED الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام
    O tormento dos condenados não poderia ser pior. Open Subtitles لا يمكن لتعذيب الملعون أن يكون أسوء من هذا
    A realidade é, se não encontrarmos o crucible antes do olho de dragão estaremos condenados.. Open Subtitles ...الحقيقة هي ، إذا لم نجد البُوتَقة قبل دراجوناي فنحن منكوبون
    Infelizmente, alguns de nós recusam-se a olhar para trás, nunca chegando a compreender que, ao negar o passado, estamos condenados a repeti-lo. Open Subtitles من المحزن، أن البعض منا يرفض النظر إلى الخلف .. لا يتفهّم ذلك أبداً بإنكار الماضي .. نحن مدانون
    Eu não os descartava, mas este tipo de mercado é famoso por contratar ex condenados e elementos em condicional. Open Subtitles ولن استثنيهم، لكن صناعة جمع الدين لديها سمعة سيئة عن توظيف مدانين وسجناء الإفراج المشروط
    Os condenados foram enforcados lentamente em ganchos de carne. Open Subtitles لقد شُنق المدانون شنقاً بطيئاً معلقين إلى خطاطيف اللحم
    Apenas criminosos condenados... e os amaldiçoados pelos Deuses, procuram trabalho nesta casa. Open Subtitles اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت
    Aqueles que não aprendem com a história estão condenados a repeti-la. Open Subtitles الذين لا يتعلّمون من أخطاء التاريخ ملعونون بتكرارها
    Diz aqui que foram todos condenados a sucessivas prisões perpétuas. Open Subtitles مكتوب هنا أنه حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة جميعاً
    É a garota mais linda dos condenados a morte. Open Subtitles تعليمن، أنتِ أجمَل فتاة في قِسم المحكومين يالإعدام
    Não vamos fazer essa merda de condenados a confessar pecados. Open Subtitles كلا، لن نتّبع إسلوب المُدانين الذين يعترفون بخطاياهم، أتفهم؟
    O mal derrubará o pecador, os inimigos do justo ver-se-ão condenados. Open Subtitles و سينتهي الشر و الأرجاس و سيتمكن الصالحين من إدانتهم
    Minhas senhoras e meus senhores, a directora da nova Unidade Citadina para a Integridade dos condenados, Open Subtitles سيداتي وسادتي "مديرة "وحدة نزاهة الإدانة والتي تعمل على مستوى المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus