"Têm que confiar nas pessoas, com estes fatos espaciais, para isso". | TED | يجب أن تثق في أولئك الغرباء ذوو البدل الفضائية لدفنهم. |
Não se pode confiar nas pessoas quando se quer ser bem tratada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تثق بالناس إذا كنت تبحث عن صفة عادلة |
A única coisa que te disse que é verdade é que não devias confiar nas pessoas aqui. | Open Subtitles | الأمر الصحيح الوحيد الذي أخبرتك إياه هذه الليلة، لا يفترض أن تثق بأي أحد هنا |
Acredito sinceramente que devemos confiar nas decisões do Presidente e que devemos apoiá-lo. | Open Subtitles | بأمانة أعتقد أننا يجب أن نثق فى رئيسنا فى كل قرار يتخذه |
Mas já não podemos simplesmente confiar nas normas estabelecidas. | TED | ولكننا لا نستطيع ببساطة الوثوق المعايير المعمول بها. |
Se não posso confiar no Shores, não posso confiar nas provas ligadas a ele. | Open Subtitles | إذن لا استطيع ان أثق في الأدلة التي ترتبط به لذلك، طابور العرض قميص الثيران |
as comunidades com a mesma mentalidade. Outra teoria é a tendência crescente para confiar nas notícias partidárias ou nas bolhas das redes sociais. | TED | نظرية أخرى: الاتجاه المتزايد في الاعتماد على الأخبار المستقطِبة أو فقاعات التواصل الاجتماعي. |
Lá estás tu, sempre a confiar nas pessoas. Quantas vezes te disse que... | Open Subtitles | ها انت ذا تثق فى الناس ثانية كم مرة علىّ أن اخبرك |
Walter, vais ter de aprender a confiar nas pessoas, ou quando cresceres vais-te tornar amargo e desiludido. | Open Subtitles | والتر يجب أن تتعلم أن تثق بالناس وإلا سوف تنشأ قاسى ومحبط |
Hey, fofinho, o mundo está cheio de luz solar e de limonada cor-de-rosa se ao menos aprendesses a confiar nas pessoas. | Open Subtitles | يا عزيزي العالم مليء بالبهجة وشراب الليمون بنكهة القرنفل اذا أردت أن تثق بالناس |
É difícil, num sistema monetário, confiar nas pessoas. | Open Subtitles | لاأعرفاذاكان يحاولسداد ثمنيختأو أنّ كليتي يجبحقاً إستئصالها. من الصعب في النظام النقدي أن تثق بالناس. |
Podes confiar nas tuas malditas informações e podes confiar em mim. | Open Subtitles | تستطيع ان تثق في قضيتك اللعينه و يمكنك ان تثق بي |
Deve confiar nas pessoas que fazem girar o seu negócio. | Open Subtitles | يجب أن تثق بالأشخاص لكي تقوم بنقل البضاعة |
Eles vão compreender. É o teu trabalho não confiar nas pessoas. | Open Subtitles | سيتفهمان، أنه عملك الذي يجعلك لا تثق بالناس |
Digo, às vezes precisas confiar nas pessoas e contar a verdade. | Open Subtitles | أعني، أحيانا عليك أن تثق بالناس بما يكفي |
Bem... isso partindo do princípio que podemos confiar nas informações obtidas do Peng. | Open Subtitles | حسنا، هذا على افتراض يمكننا أن نثق انتل أنها حصلت من بنغ. |
Não sei se, com tudo o que aconteceu, devíamos confiar nas testemunhas de outras pessoas. | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل إذا بكل ما حدث يجب أن نثق بأعضاء الآخرون |
Perante a dúvida, é melhor confiar nas pessoas, não é? | Open Subtitles | انها مجرد شكوك ونحن يجب ان نثق به؟ |
- Tenho de confiar... nas pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | لانه علي الوثوق بالاشخاص الذين تعتمد حياتي عليهم |
- Tenho de confiar... nas pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | لانه علي الوثوق بالاشخاص الذين تعتمد حياتي عليهم |
O Dr. Watson tem tendência a só confiar nas formas de comunicação mais fiáveis. | Open Subtitles | يميل الطبيب واتسن إلى الوثوق بوسائل الإتصال القديمة |
Tenho de confiar nas pessoas que contrato, ou as vidas deles tornam-se insuportáveis. | Open Subtitles | يجب أن أثق في الذين يعملون معي.. وإلا ستتحول حياتهم إلى فوضى... |
Acho que podemos confiar nas células cinzentas do Sr. Poirot. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا الاعتماد على الخلايا الرمادية "الصغيرة للسيد "بوارو |