"confundir" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخلط
        
    • خلطت
        
    • يخلط
        
    • تشويش
        
    • تخطئ
        
    • أخلط
        
    • التشويش
        
    • مشوش
        
    • يربك
        
    • خلط
        
    • تُربك
        
    • يختلط
        
    • نخلط
        
    • تختلط
        
    • تخلطين
        
    Mas estás a confundir espera gratificante com sentar e esperar. Open Subtitles لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار
    Com aquelas rajadas de vento, facilmente podia confundir um arbusto a balançar com um ser vivo. Open Subtitles عندما يكون الجو عاصفاً من السهل أن تخلط بين شجيرة تتمايل وبين كائن حى
    Miúdo, deves-me estar a confundir com o David Selznick. Open Subtitles لا بد أنك خلطت بيني وبين ديفيد سيلزنيك
    Há três coisas que as pessoas costumam confundir: depressão, mágoa e tristeza. TED هناك ثلاثة أمور يخلط الناس بينها: الاكتئاب، و الغم على فقيد و الحزن.
    Não há grande sala a criar reverberação e confundir os ritmos. TED لا توجد قاعات كبيرة لتصنع أصداءً تتسبب في تشويش و تداخل الإيقاعات.
    E não confundir com alcoolicamente alegres. Estou a falar de bêbadas mesmo. Open Subtitles و لا تخطئ مابين المخمورة و شبه المخمورة, نحن نتكلم عن المخمورة
    Se calhar, estou a confundir as coisas. Já leste o meu guião? Open Subtitles لعلّني أخلط الأمور هل قرأت السيناريو؟
    É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. Open Subtitles من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب
    Aborda o próximo passo dele como se alguém estivesse a confundir a barreira entre ficção e realidade. Open Subtitles نقارب حركته القادمة مثل شخص مشوش بين القصة والحقيقة
    Acho que ao mostrares-te tão disponível podes estar a confundir um pouco as coisas. Open Subtitles أظنّ أنّ كونك متاحةً جدًّا ربّما يربك البصيرة.
    O idiota do carteiro, voltou a confundir o nosso correio. Open Subtitles ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً
    Deve estar a me confundir com outra pessoa, Coronel. Open Subtitles لا بد انك تخلط بيني وبين فتاة اخرى , كولينيل
    Desculpa, Pai, mas como é que podes confundir o Anton com a Sofia? Open Subtitles أنا آسفة يا أبي, كيف تخلط بين أنتون وصوفيا؟
    Acho realmente que está me está a confundir com alguém? Open Subtitles أعتقـد بالفعل أنك تخلط بيني وبين شخص آخر.
    Estás a confundir "assustador" com "disparatado". O tipo metia medo. Estava numa limusina. Open Subtitles أظنك قد خلطت بين مخيف وسخيف ذلك الشخص كان مرعباً, لقد كان في ليموزين
    Como pude confundir o autocarro 22 com o 22-A? Open Subtitles كيف خلطت حافلة 22 بحافلة 22 آي؟
    Quem considera que foder é agradável, está a confundir sexo com costura. Open Subtitles أليس , أى أحد يعتقد أن النكاح لطيف هو يخلط بين الجنس و الخياطة
    Meritíssimo, Kanji tenta confundir Leeladhar com palavras. Open Subtitles ..سيدي ، السيد كانجي يحاول تشويش مليلادهار
    E sabes que a sala da correspondência pode confundir um pouco as coisas. Open Subtitles وأنت تعرفين أنّ خدمة البريد هنا قد تخطئ أحياناً.
    A não ser que eu te esteja a confundir com outra pessoa. Open Subtitles ما لم أخلط بينك وبين شخص آخر كلا.
    É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. Open Subtitles من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب
    Acho que uma hemerroida podes te confundir. Open Subtitles أعتقد انه ليس لك عقل وأنك مشوش
    Isso também poderia confundir as coisas entre nós. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يربك ايضاً الامور بيننا
    É um erro confundir pena com amor. Open Subtitles إنّهـا لغلطة نتيجة خلط الشفقة بالحبّ
    A indústria de ovos, finaciou da mesma forma estudos para confundir os consumidores, fazendo afirmações de que os ovos não afetam negativamente a função cardíaca. Open Subtitles بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب.
    Acho que estás a confundir reforma com arrependimento. Open Subtitles أعتقد أنك يختلط عليك الأمر بين التقاعد و التوبه
    Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. TED لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
    Primeiro que tudo, estás a confundir as tuas metáforas sobre espionagem. Open Subtitles أولاً: أنت تختلط بإستعارات الجواسيس الخاصّة بك.
    Penso que está a confundir o artigo oito, paragrafo três com o artigo três, paragrafo oito. Open Subtitles أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus