Mas estás a confundir espera gratificante com sentar e esperar. | Open Subtitles | لكنك تخلط بين تأخير القتل مع مجرد النوم والانتظار |
Com aquelas rajadas de vento, facilmente podia confundir um arbusto a balançar com um ser vivo. | Open Subtitles | عندما يكون الجو عاصفاً من السهل أن تخلط بين شجيرة تتمايل وبين كائن حى |
Miúdo, deves-me estar a confundir com o David Selznick. | Open Subtitles | لا بد أنك خلطت بيني وبين ديفيد سيلزنيك |
Há três coisas que as pessoas costumam confundir: depressão, mágoa e tristeza. | TED | هناك ثلاثة أمور يخلط الناس بينها: الاكتئاب، و الغم على فقيد و الحزن. |
Não há grande sala a criar reverberação e confundir os ritmos. | TED | لا توجد قاعات كبيرة لتصنع أصداءً تتسبب في تشويش و تداخل الإيقاعات. |
E não confundir com alcoolicamente alegres. Estou a falar de bêbadas mesmo. | Open Subtitles | و لا تخطئ مابين المخمورة و شبه المخمورة, نحن نتكلم عن المخمورة |
Se calhar, estou a confundir as coisas. Já leste o meu guião? | Open Subtitles | لعلّني أخلط الأمور هل قرأت السيناريو؟ |
É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. | Open Subtitles | من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب |
Aborda o próximo passo dele como se alguém estivesse a confundir a barreira entre ficção e realidade. | Open Subtitles | نقارب حركته القادمة مثل شخص مشوش بين القصة والحقيقة |
Acho que ao mostrares-te tão disponível podes estar a confundir um pouco as coisas. | Open Subtitles | أظنّ أنّ كونك متاحةً جدًّا ربّما يربك البصيرة. |
O idiota do carteiro, voltou a confundir o nosso correio. | Open Subtitles | ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً |
Deve estar a me confundir com outra pessoa, Coronel. | Open Subtitles | لا بد انك تخلط بيني وبين فتاة اخرى , كولينيل |
Desculpa, Pai, mas como é que podes confundir o Anton com a Sofia? | Open Subtitles | أنا آسفة يا أبي, كيف تخلط بين أنتون وصوفيا؟ |
Acho realmente que está me está a confundir com alguém? | Open Subtitles | أعتقـد بالفعل أنك تخلط بيني وبين شخص آخر. |
Estás a confundir "assustador" com "disparatado". O tipo metia medo. Estava numa limusina. | Open Subtitles | أظنك قد خلطت بين مخيف وسخيف ذلك الشخص كان مرعباً, لقد كان في ليموزين |
Como pude confundir o autocarro 22 com o 22-A? | Open Subtitles | كيف خلطت حافلة 22 بحافلة 22 آي؟ |
Quem considera que foder é agradável, está a confundir sexo com costura. | Open Subtitles | أليس , أى أحد يعتقد أن النكاح لطيف هو يخلط بين الجنس و الخياطة |
Meritíssimo, Kanji tenta confundir Leeladhar com palavras. | Open Subtitles | ..سيدي ، السيد كانجي يحاول تشويش مليلادهار |
E sabes que a sala da correspondência pode confundir um pouco as coisas. | Open Subtitles | وأنت تعرفين أنّ خدمة البريد هنا قد تخطئ أحياناً. |
A não ser que eu te esteja a confundir com outra pessoa. | Open Subtitles | ما لم أخلط بينك وبين شخص آخر كلا. |
É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. | Open Subtitles | من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب |
Acho que uma hemerroida podes te confundir. | Open Subtitles | أعتقد انه ليس لك عقل وأنك مشوش |
Isso também poderia confundir as coisas entre nós. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا قد يربك ايضاً الامور بيننا |
É um erro confundir pena com amor. | Open Subtitles | إنّهـا لغلطة نتيجة خلط الشفقة بالحبّ |
A indústria de ovos, finaciou da mesma forma estudos para confundir os consumidores, fazendo afirmações de que os ovos não afetam negativamente a função cardíaca. | Open Subtitles | بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب. |
Acho que estás a confundir reforma com arrependimento. | Open Subtitles | أعتقد أنك يختلط عليك الأمر بين التقاعد و التوبه |
Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
Primeiro que tudo, estás a confundir as tuas metáforas sobre espionagem. | Open Subtitles | أولاً: أنت تختلط بإستعارات الجواسيس الخاصّة بك. |
Penso que está a confundir o artigo oito, paragrafo três com o artigo três, paragrafo oito. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخلطين بين الفقرة 8 قطعة 3 وفقرة 3 مقطع 8 |