No momento, o meu jogador está um pouco confuso. | Open Subtitles | حـاليــا لاعبــي مشوش الذهن قليلاً حــول من يكون |
- Ou vocês arranjam bem a história, ou ficarei tão confuso que não saberei o que fazer. | Open Subtitles | لابد منكم الأثنين أن تتحققوا من كل شيء او سأكون مشوش لعدم أمكانيتي بعمل شيء |
Você está confuso por ter chegado tão rápido em casa? | Open Subtitles | هل أنت مرتبك كيف تَصِلُ إلى البيت بهذه السرعة؟ |
Também é confuso, e é tão difícil contigo ainda na minha vida. | Open Subtitles | حسنا الأمر مربك حقا والأمر بغاية الصعوبة لأنك مازالت في حياتي |
Sei bem o que sou. Tu é que estás confuso. | Open Subtitles | أنا أدركُ تماماً ما مهيتي أنتَ الذي مشوّش الذهن |
Irmão, eu tirei uma foto à minha cara. Tenho a certeza que não é a cara de confuso. | Open Subtitles | يا أخي , لقد التقطت للتو صورة لوجهي و بالتأكيد هذا ليس وجهي عندما اكون مشوشاً |
- Discussão? Estou um pouco confuso. O relatório da Polícia diz: | Open Subtitles | أنا محتار بعض الشيء لأنه بحسب تقرير الشرطة , ورد |
Diário, estou confuso. Como é que a minha mãe pode andar com a Fern? | Open Subtitles | ايها الصحفى , انا حائر كيف لامى ان تكون مع فيرن؟ |
É algo confuso, mas parece que a mataram ao resistir à prisão. | Open Subtitles | الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال |
O puto está confuso. Isto é capaz de Ihe fazer bem. | Open Subtitles | والولد من الواضح أنه مشوش أن هذا جيد من أجله |
Estou um pouco confuso. Está aqui para se desculpar por ontem? | Open Subtitles | أنا مشوش قليلاً، أنتِ هنا للاعتذار بشأن ما حدث بالأمس؟ |
Espera, estou confuso. Que estudo de caso é este? | Open Subtitles | إنتظر، أنا مشوش ماهذه الحالة التي تستحق الدراسة؟ |
Digam isto ao adolescente confuso que está a tentar perceber o que é o quê? | TED | قولوا ذلك لمراهق مشوش في حياتكم الذي يحاول فقط كشف ماذا؟ حتى ماذا؟ |
Desculpe. Estou confuso. Quando começamos a falar sobre o meu sutiã? | Open Subtitles | أنا آسف، فأنا مرتبك متى يمكنني البدء بالتكلّم عن صدريّتي؟ |
Um pouco confuso, algo suado, com um bocado de fome, mas, no fundo, estou fino. | Open Subtitles | أنا مرتبك قليلاً ومتعرق وجائعبعضالشيء.. لكن جميعي بخير |
É confuso e deprimente e, às vezes, sentimo-nos sozinhos, principalmente no isolamento. | TED | مربك ومحبط، وأحياناً، نشعر بالوحدة، خصوصاً أثناء العزل. |
Meu, todos estes verbos significam a mesma coisa. Isto é tão confuso. | Open Subtitles | يارجل كل هذه الافعال تعني الشيء نفسه انه لشيء مربك |
Desculpa, estou um bocado confuso. Febre do veneno e isso tudo. | Open Subtitles | آسف، إنّي مشوّش قليلًا كما تعلم، السم والحمّى وكلّ شيء. |
Às vezes, é um pouco confuso sair com uma prostituta. | Open Subtitles | الأمر يكون مشوشاً بعض الشيئ احياناً الخروج مع عاهرة |
Mas Hayek também é, por isso é que eu sou marxista libertário, tal como Keynes. É por isso que estou totalmente confuso. | TED | ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، وكذلك هو كينز، لذلك السبب فأنا محتار تماماً. |
Por favor, tio, estou tão confuso, preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | أرجوك يا عمي, أنا حائر جداً, أحتاج مساعدتك |
Caramba, meu, é só que, entendes, vou-te dizer, é um pouco confuso. | Open Subtitles | حسنت ،كل ما في الأمر أنه .. هذا محير بالنسبة لي |
Estou confuso sobre tudo. Mas eu sei como me sinto sobre ti. | Open Subtitles | أنا في حيرة من كلّ أموري، لكنّي أعرف حقيقة مشاعري تجاهكِ |
Estou confuso. Veja os índices. Que actividade sanguínea é esta? | Open Subtitles | أننى متحير قليلاً أنظر لهذا الفهرس أى نوعاً من الدم يكون نشاطه هكذا؟ |
Suponha-se que compreendo mesmo, tão confuso, tão desgostoso, desejoso que acabe e... esperando a bênção de uma solução fácil. | Open Subtitles | لنفترض أنني أفهم الأمر وكنت مرتبكاً ومشمئزاً وراغباً في وضع حد للأمر وأبحث عن مخرج سريع يريحني |
Eu acho que você está confuso, por ter enviuvado recentemente. | Open Subtitles | أعتقد أنك مضطرب لكونك أرمل مؤخراً و كل تلك الأحداث |
Sei que é confuso, minha senhora... mas vejo isso e não me engano. | Open Subtitles | كلام محيّر يا سيدتي، أعرف لكنني أرى ذلك أثق من ذلك |
As coisas podem ficar um pouco confuso se de repente aparecerem na Escola de Canterlot duas de todas vocês. | Open Subtitles | يمكن أن يجعل الأمور مربكة جداً في ثانوية كانترلوت إن كان هناك إثنان من كل واحدة منكم |
Se pensarem que, neste momento, começam a trabalhar e estamos a meio da noite marciana e a luz entra a jorros pela janela, isso também é muito confuso. | TED | فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً. |