"conheci um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد قابلت
        
    • قابلت هذا
        
    • قابلت رجل
        
    • التقيت برجل
        
    • التقيت هذا
        
    • أعرف رجل
        
    • أقابل رجل
        
    • قابلت أحد
        
    • قابلت ذلك
        
    • قابلت رجلاً
        
    • قابلتُ رجل
        
    • لقد التقيت
        
    Mamã, eu Conheci um rapaz, e ele é muito, muito giro. Open Subtitles أمي ، لقد قابلت هذا الشاب و هو حقاً لطيف
    Engraçado perguntares, Conheci um tipo hoje e até podia ter-me apaixonado. Open Subtitles من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم وأنانوعاًماأحببته.
    Acerca de 40 anos atrás, eu estava de férias na Irlanda, e Conheci um malandro chamado Mickey McFinnegan. Open Subtitles قبل حوالي 40 سنة ذهبت في عطلة إلى أيرلندا و لقد قابلت شاب يدعى ميكي ميكفنقان
    Há oito semanas, Conheci um homem. Tinha uma coisa que eu queria. Open Subtitles لقد قابلت رجل منذ 8 أسابيع لقد كان لديه شيء أريده
    Conheci um rapaz este Verão e não podemos nem falar por causa disto. Open Subtitles لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي
    Lá em cima não está. - Credo! Conheci um homem maravilhoso lá em baixo. Open Subtitles ـ يا إلهي ـ لقد قابلت رجلا رائعا بالأسفل
    Conheci um tipo, das operações especiais, teve que interrogar dois fuzileiros que tinham sido levados através das paredes das suas casernas. Open Subtitles لقد قابلت هذا الشرطي الخاص مره الذي كان عليه ان يستجوب رجلين من البحريه الذين اخذو مباشره من خلال جدار ثكناتهم
    "Conheci um tipo que acho que tu conheces, Jeff Kohlver. Open Subtitles لقد قابلت هذا الشاب الذى اعتقد انكى تعرفيه... جيف
    - E Conheci um menino. - Deixe-o lá. Está em sarilhos. Open Subtitles - لقد قابلت صبياً انسي امره، لقد فعلت امراً مريعا
    Bom, Conheci um Guru que devia ajudar-me a dominar o Estado de Avatar, e a controlar este grande poder. Open Subtitles لقد قابلت المرشد الذي كان من المفترض أن يعلمني التحكم بوضع الآفاتار و بهذه القوة العظيمة
    Uns dias depois de chegar, Conheci um velho maestro, maravilhoso, que começou a fazer-me castings para vários papéis. TED وبعد عدة أيام من وصولي قابلت هذا العظيم .. قائد اوركسترا قديم جعلني أشارك في معظم ادواره
    Tenho um trabalho óptimo, Conheci um tipo óptimo... e tenho os tornozelos mais finos que já vi. Open Subtitles أعني لديّ عمل رائع قابلت رجل رائع ولديّ الكاحلان الأنحف أكثر من كلّ الفتيات اللاتي أعرفهم
    Conheci um jovem cavalheiro da nossa vila que tinha frequentado a Universidade de Oregon. TED التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون.
    E fiz um curso de fotografia da natureza e Conheci um tipo. Open Subtitles ودورة تصوير الطبيعة التقيت هذا الرجل
    Conheci um tipo que tinha um carro como aquele. Open Subtitles أعرف رجل كان لدية سيارة مثل هذة ذات مرة.
    Como disse ao teu tio, nunca Conheci um agente que prestasse. Open Subtitles قلت لعمك : أننى لم أقابل رجل قانون ليس فاسقا
    Conheci um doente seu. Will Graham. Open Subtitles قابلت أحد مرضاك ويل جراهام
    Acho que só Conheci um lutador que só tinha coração. Open Subtitles أعتقد أنّي أخيراً قابلت رجلاً لا يملك سوى قلبه
    Uma vez fui à igreja sozinha e Conheci um homem. Open Subtitles قابلتُ رجل بالكنيسة ذات مرّة حينما لم يرافقني أبيكما حينها.
    Aliás, Conheci um verdadeiro "comboy". TED لقد التقيت راعي بقر فعلى، من جانب الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus