"conhecimentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعرفة
        
    • خبرة
        
    • معارف
        
    • علاقات
        
    • المعارف
        
    • معرفتك
        
    • معرفتي
        
    • اتصالات
        
    • معرفة
        
    • مهارات
        
    • الخبرة
        
    • معلوماتك
        
    • خبراتك
        
    • خبرتك
        
    • معرفتنا
        
    Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, TED ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية.
    Tentámos desemaranhar esse nó de falta de conhecimentos e permitir que as pessoas encontrem aquilo de que precisam TED حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون.
    Estas mães merecem uma equipa clínica com conhecimentos suficientes que compreenda estes processos. TED تستحق هذه الأمهات توفر طاقم طبي ذي خبرة يفهم هذه العمليات.
    Tens conhecimentos, parceiros de negócios, amigalhaços do golfe. Open Subtitles فقط لديك معارف زملاء عمل, لاعبوا جولف محترفين
    Mas temos de encontrar alguém importante com os conhecimentos adequados. Open Subtitles ولكننا نحتاج أن نجد شخصاً هاماً ذو علاقات قوية.
    Mas, apesar de todos os seus conhecimentos de engenharia, sabiam muito pouco do terreno em que se situavam. TED ووفق المتاح لهم من المعارف الهندسية، فلم يكونوا على دراية تامة بطبيعة التربة المزمع البناء عليها.
    Sra. Merriweather, sempre respeitei muito os seus conhecimentos. Open Subtitles أنا دائماً كنتُ أقدر سعة معرفتك يا سيدة ميروذر
    E 10 anos atrás, decidi aumentar os meus conhecimentos médicos e formei-me como enfermeira. TED وخلال السنوات العشر الماضية، قررت زيادة معرفتي الطبية وحصلت على شهادة في التمريض.
    Os quatro grupos de utilizadores têm uma velocidade média de escrita semelhante e também têm níveis semelhantes de conhecimentos informáticos. TED متصفحي المجموعات الأربع ​​لديهم في المتوسط نفس سرعة الطباعة ولديهم أيضاً نفس المستويات من المعرفة في علم الحاسوب.
    Não é assim tão difícil encontrar alguém com esses conhecimentos, sabias? Open Subtitles ليس من الصعب إيجاد شخص مع هذا النوع من المعرفة
    E enviará seus alunos aqui para intercâmbio de conhecimentos. Open Subtitles وسيرسلُ تلاميذه إلى هنا من أجل تبادل المعرفة
    Apanhei alguém esperto, com conhecimentos médicos, e ferozmente atento ao detalhe. Open Subtitles حصلت على شخص ذكي, حسن المعرفة طبياً وشديد الاهتمام بالتفاصيل
    Se esperamos que os miúdos se sentem silenciosos e recebam de nós, passivamente, os conhecimentos, a voz deles será sempre esmagadora. TED وإذ نريد أن يجلسوا بصمت وأن يتلقوا المعرفة منا سوف تصبح أصواتهم مثيرة للضجة دوماً.
    Alguém com conhecimentos técnicos excepcionais recursos financeiros enormes e suficientemente perverso e excêntrico para realizá-Io? Open Subtitles شخص لديه خبرة تقنية عالية جداً مصادر مالية هائلة شخص منحرف وغريب الاطوار بما فيه الكفاية ليأتى بمثل هذه الفكرة
    Somos todos do este. Temos conhecimentos comuns. Open Subtitles كنا سابقا في شرق الولايات و كان لدينا معارف مشتركة
    A minha equipa e eu temos aplicado conhecimentos da ecologia à arquitetura para ver como o espaço físico pode ajudar a criar relações mais fortes. TED وقد قمت أنا وفريقي بتطبيق بعض المفاهيم البيئية على علم العمارة لفهم دور المساحة الطبيعية في بناء علاقات متينة.
    Podemos eliminar grande quantidade de trabalho usando apenas a base alargada de conhecimentos que temos. TED يمكنك أن تختصر كمّاً هائلا من العمل باستخدام المعارف المتوسعة التي لديك.
    Não só pelos seus conhecimentos, mas para nos chamar a atenção. Open Subtitles , ليس فقط بسبب دمك و معرفتك لكن لكي تبقينا منظمين
    Mas não tinha pensado, até ficar empolgado... que a união dos conhecimentos de antropologia e fenómenos psíquicos... me tinha levado a algo muito útil. Open Subtitles لكنه لم يخطر لي حتى أنا علقت بأن معرفتي المشتركة بعلم الأجناس البشرية و الظواهر الروحية خدعني إلى الشيء عملي جداً
    Há pessoas que têm conhecimentos e não são castigadas por infringirem a lei. Open Subtitles اعتقد ان بعض الناس لديهم اتصالات و لا يعاقبون عندما يخرقون القانون
    o hábito de dar conselhos ou opiniões para além dos nossos conhecimentos. TED مهارة إعطاء نصيحة أو رأي خارجة عن معرفة الشخص أو مهارته.
    tem que adquirir e dominar as formas existentes de fazer, tem que aceder aos conhecimentos dos seus antepassados. TED لاكتساب مهارات الصناعة الموجودة حالياً وإتقانها، والحصول على معرفة أسلافهم.
    Não tinham fundos para contratar um programador, não tinham conhecimentos para criarem um "site" sozinhas, portanto nunca tiveram um. TED فلم يملكان الميزانية الكافية لتوظيف مصمم مواقع، وليس لديهما الخبرة لإنشاء موقعاً. لذا عملوا من دون ذلك.
    Mostra aí os teus conhecimentos. Open Subtitles لماذا لا تشاركني ببعض معلوماتك يا صديقي؟
    A World Well poderia beneficiar com esse tipo de dinheiro, Gillian, e nós poderiamos beneficiar com os teus conhecimentos. Open Subtitles العالم يمكن أن يستفيد من ذلك المال، جيليان. ونحن يمكن أن نستفيد من خبراتك.
    Este trabalho requer mais do que conhecimentos sobre sapatilhas. Open Subtitles تحتاج ان تعمل اكثر من اجل الوظيفة اكثر من مجرد خبرتك عن الاحذية
    Embora a Biblioteca de Alexandria e os seus inúmeros textos tenham desaparecido há muito, ainda tentamos encontrar a melhor maneira de reunir, ter acesso e preservar os nossos conhecimentos. TED على الرغم من اختفاء مكتبة الإسكندرية ونصوصها التي لا حصر لها منذ فترة طويلة، لا نزال نكافح للتوصل إلى أفضل الطرق لجمع والوصول والحفاظ على معرفتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus