"conjunto de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجموعة
        
    • سلسلة من
        
    • المجموعة
        
    • ومجموعة
        
    • مجموعه من
        
    • أطقم
        
    • بطّارية
        
    • مصفوفة
        
    Outro conjunto de perguntas é: Quais são os direitos destas crianças? TED مجموعة أخرى من الأسئلة هي: ما هي حقوق هؤلاء الأطفال؟
    Há um conjunto de desafios sociais que não me preocupam muito, e que são captados em imagens como esta. TED وهناك مجموعة من التحديات المجتمعية التي لا تجعلني قلقا في الواقع، و هي ملتقطة في صور كهذه.
    ? Porque não um conjunto de leis completamente distinto? TED لماذا لا يوجد مجموعة مختلفة تمامًا من القوانين؟
    Bem, parece que construir uma casa é tomar uma série de decisões, algumas com consequências físicas, dentro de um conjunto de parâmetros definidos. TED حسنا، اِتَّضَحَ أن بناء منزل هو اتخاذ سلسلة من القرارات، مع بعض الجهد الجسدي، ضمن مجموعة معينة من المحدادت.
    Senhores, o segundo conjunto de caixas vai directamente lá para cima. Open Subtitles و المجموعة الثانية من الاغراض ارسلوها مباشرة الى الطابق العلوي
    Fui capaz de voltar para a universidade por causa dos idosos que investiram em mim, e também do cão guia e por causa do conjunto de competências que ganhei. TED بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها
    Então comecei a trabalhar com isto, com um conjunto de colegas. TED إذا بدأت بالعمل بهذا الشيئ مع مجموعه من المتعاونين
    Comprei um conjunto de panelas e uma seringa multiusos. Open Subtitles واشتريت مجموعة أطقم طهي كاملة وجهاز تنظيف الأسنان.
    Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . TED وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا.
    Há um conjunto de estudos encantador feito por Robert Levenson, na Califórnia, onde ele está a fazer um estudo longitudinal com casais. TED هنالك مجموعة رائعة حقا من الدراسات التي ترد من معمل روبرت ليفينسن الواقع في كاليفورنيا، حيث يجري دراسة على الأزواج
    Não esqueças, há quatro baterias boas, no total, ou seja, em qualquer conjunto de seis que escolheres terás, pelo menos, duas pilhas boas. TED تذكر، هناك أربع بطاريات تعمل بالمجمل، مما يعني أن أي مجموعة من 6 بطاريات تختارها سيكون فيها على الأقل بطاريتان تعملان.
    Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. TED يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات.
    Os dados longitudinais são um conjunto de dados que acompanham uma pessoa durante muitos meses ou anos. TED وهذه البيانات تعتبر مجموعة من البيانات لمتابعة نفس المريض على مدار شهور أو سنوات عدة.
    O que provavelmente parece um conjunto de antigas rochas enrugadas são estromatólitos. TED ما يبدو مجموعة من الصخور القديمة المتجعدة هي في الواقع الاستروماتوليتس.
    TED representa um conjunto de valores. Ao nos reunirmos à volta desses valores, começa a surgir uma coisa interessante. TED تيد تمثل مجموعة من القيّم. ولأننا متوحدون حول هذه القيّم، شئ ما مثير للغاية يبدأ في النشوء.
    O corpo humano é um conjunto de elementos químicos. Open Subtitles كل جسم بشري عبارة عن مجموعة كيميائية متحركة.
    Bem, a resposta à tua pergunta pode ser melhor expressa por um conjunto de equações diferenciais parciais. Open Subtitles حسنًا، إجابة سؤالك يمكن وضعها في سلسلة من معادلات جزئية مختلفة
    Os críticos... dizem que a arte moderna consiste num conjunto de formas e cores arbitrárias... lixo... que alguém decidiu chamar de arte. Open Subtitles المنتقدون يقولون ان الفن الحديث هو سلسلة من الأشكال و الألوان القمامة
    O mesmo conjunto de impressões digitais está em tudo. Open Subtitles نفس المجموعة من البصمات تظهر على كل شيء.
    Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. TED سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل.
    E depois um conjunto de pesos. Fomos atingidos duas vezes, sua idiota. Open Subtitles مجموعه من الأثقال لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه
    Meu Deus, o conjunto de chá da mãe? Open Subtitles يا إلهي أطقم شاي والدتنا ؟
    Na verdade, nós aplicamos muitas técnicas do design de foguetes para tornar o carro mais leve, apesar de ter um enorme conjunto de baterias. TED في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة.
    A linguagem não é um conjunto de uma, duas ou três palavras. TED فاللغة ليست كلمة وحرف وحرفان وثلاثة مصفوفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus