| Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. | TED | ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية. |
| Onde os idiotas conseguiram usurpar o poder e a terra. | Open Subtitles | حيث الرجال المغفلين نجحوا .بامتلاك سلطة القوه على الأرض |
| Mas os académicos não conseguiram perceber nada do que ele escrevera. | TED | لكن الأكادميين لم يتمكنوا من فهم أي شيء مما كتب. |
| Especialistas de todo o mundo não conseguiram determinar a causa daquilo que está a ser classificado como | Open Subtitles | كبار الخبراء من جميع أنحاء العالم غير قادرين على تحديد سبب ما يحدث الا بوصف |
| Fomos repelidos, mas alguns de nós conseguiram penetrar nas defesas. | Open Subtitles | لكن البعض إستطاعوا أن يصبحوا على مقربة من العدو |
| Não sei como é que fizeram, mas conseguiram reunir produto no valor de 5 milhões de dólares. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف، ولكنّهم يستطيعون التحكّم بالحصول علي خمسة ملايين دولار من هذه البضاعة |
| Como é que aqueles soldados conseguiram cavar estes túneis? | Open Subtitles | كيف تمكن أولئك الجنود من حفر هذه الخنادق؟ |
| Parece que conseguiram um pouco mais de tempo aí embaixo, estamos tendo um pouco de trabalho com o lance do em andamento... | Open Subtitles | يَبْدو كأنكم حصلتم على المزيد من الوقت هناك سَيكونُ لدينا مشكلةِ صغيره بسحبكم في الوقت الحاضر |
| conseguiram perseguir um dos atacantes e recuperar este marfim. Não o podiam deixar lá, porque ainda é valioso. | TED | وقد تمكنوا من اللحاق بأحد القتلة وأخذ العاج منهم لم يستطيعوا تركه هناك لأنه كان غالياً |
| Nos últimos dois anos, e sem nós sabermos de nada, conseguiram esterilizar mais de 90 porcento da população mundial. | Open Subtitles | فى عامين فحسب و بدون أن نعلم بالأمر تمكنوا من تعقيم أكثر من 90 بالمئة من البشرية |
| Eles conseguiram ser mais espertos que esta velha raposa. | Open Subtitles | تمكنوا من التفوق على مكر هذا الثعلب العجوز |
| Então a Lily e o Marshall falharam na experiência do afastamento, mas conseguiram meter a Lily no seu vestido. | Open Subtitles | وليلي ومارشال فشلوا في تجربتهم بالنوم بعيدين عن بعض لكنهم نجحوا في جعل فستان ليلي على مقاسها |
| Apesar de tudo e contra o esperado, elas conseguiram. | TED | حيث أنهم نجحوا على الرغم من كل شيئ ورغم عظيم الصعاب. |
| Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. | Open Subtitles | وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل |
| É por isso que Steph e Mitch não conseguiram salvá-lo aquele dia. | Open Subtitles | و لهذا ستيف و ميتش لم يتمكنوا من انقاذه ذلك اليوم |
| Os estilhaços da bomba danificaram-te a jugular, mas conseguiram reparar o dano. | Open Subtitles | شظايا التفجير أصابت وريدك العصبي لكنهم كانوا قادرين على علاج الضرر |
| Eles conseguiram identificar as vítimas, nenhuma delas é nossa garota. | Open Subtitles | إستطاعوا التعرف على 12 ضحيه والا واحد منهم فتاتنا |
| Que bom. Não conseguiram entrar. Parece que não abrem portas. | Open Subtitles | لم يستطيعوا الدخول سمعت أنهم لا يستطيعون فتح الأبواب |
| Contudo, os nossos repórteres conseguiram tirar fotografias fantásticas, apesar destas peripécias. | Open Subtitles | ومع ذلك فقد تمكن الصحفيون على الحصول على الصور الرائعة. |
| Ouvi dizer que conseguiram uma pista. | Open Subtitles | شكراً سمعت أنكم حصلتم على تطور مفاجئ في القضية. |
| A pior parte é não saber se eles conseguiram. | Open Subtitles | الجزء الأصعب هو عدم معرفة إن كان قد نجح أي منهم |
| A única regra de perspetiva que eu acho importante é que, se parecer credivel, conseguiram. | TED | القاعدة الوحيدة المهمة للمنظور في اعتقادي هي، اذا كانت قابلة للتصديق، لقد نجحتم. |
| Jasper e ele conseguiram sair do país, mas não disse onde. | Open Subtitles | هو وجاسبير فعلوها بأمان خارج البلاد لكنه لم يقل أين |
| Mas voce mesma disse que voces mal conseguiram sair de lá vivos da ultima vez. | Open Subtitles | . لكنكم قلتم أنكم بالكاد استطعتم أن تخرجوا أحياء |
| Por três anos, não conseguiram separar-me de si. | Open Subtitles | لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك |
| Mas isso não explica como conseguiram obter os dados. | Open Subtitles | ولكن ذلك لايفسر كيف انهم حصلوا على معلوماتنا |
| Os médicos conseguiram remover o filtro e o reparar a veia. | Open Subtitles | الأطباء كَانوا قادرون على الإزالة المرشِح والحلقة الفاتحة الذي العرق. |