E já evoluímos ao ponto de não conseguirmos sobreviver sem roupas. | TED | وتطورنا الآن لدرجة حيثُ لا نستطيع العيش من دون ملابس. |
Caso contrário, se não conseguirmos, os glaciares vão derreter muito mais depressa. | TED | و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع. |
Provocar a detenção dos contabilistas, se os conseguirmos encontrar. | Open Subtitles | يمكننا سجن بعض الأشخاص إذا أمكننا العثور عليهم |
O teu trabalho é tomar conta dela até conseguirmos organizar isso. | Open Subtitles | مهمتكم أن تبقوا معها إلى أن نتمكن من ترتيب اللقاء |
Se não conseguirmos, a culpa é tua. Agora sai da minha vista. | Open Subtitles | إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي |
Se conseguirmos um certificado do departamento de saúde, pensamos em fazer petiscos. | Open Subtitles | إذا حصلنا على شهادة من مديرية الصحة فسنفكر بإعداد المأكولات منها |
Apesar de não conseguirmos alcançar o rapaz, podemos congelá-lo com nitrogénio líquido, para que futuras gerações o possam salvar. | Open Subtitles | برغم عجزنا عن الوصول إلى الصبي فنحن نستطيع تجميده بسائل النتروجين، حتى تتمكن الأجيال القادمة من انقاذه. |
Temos de descobrir tudo o que conseguirmos sobre esses rapazes. | Open Subtitles | يجب أن نعرف كلّ ما نستطيع عن أولئكَ الآخرين. |
Mas acho que, se conseguirmos que funcione, em termos de negócio... | Open Subtitles | ولكني أعتقد ان كنا نستطيع أن نفعلها بشكل يناسب العمل |
E se não conseguirmos arranjar de novo, tu deves-me $118. | Open Subtitles | وإن لم نستطع إصلاحها, فأنت مدين لي ب118 دولار |
Se não conseguirmos, podemos sempre fazê-lo chegar ao Times. | Open Subtitles | إذا لم نستطع فيمكننا دائما تسربيها لجريدة التايمز |
Acho que há um modo de salvá-la, se nós conseguirmos... | Open Subtitles | أظن أن هناك طريقة لإنقاذها ..إذا أمكننا الوصول إلى |
Se conseguirmos aprovar esta nova iniciativa nas eleições distritais, e conseguimos, conseguimos. | Open Subtitles | هذا مذهل إذا ما أمكننا أن نقوم بهذه المبادرة لإنتخابات المقاطعة |
Para conseguirmos o contrato do Walter, para todos manterem os empregos, sobretudo a Allison, ela está a passar-se. | Open Subtitles | حتى نتمكن من الحصول على عقد والتر، بحيث يمكن لأي شخص أن تبقى وظائفهم، خصوصا أليسون. |
Todo o ADN puro no mundo não nos servirá de nada se primeiro não conseguirmos recomeçar do zero. | Open Subtitles | وكل الحمض النووي النظيف في العالم لن يفيدنا إذا لم نتمكن أولاً من محو الحامل الوراثي |
Ouve, se não conseguirmos o dinheiro, tudo isto terá sido em vão. | Open Subtitles | أنظر أذا لم نحصل على المال سيكون كل هذا بلا مقابل |
Não há nada com que a reter até conseguirmos provas sólidas. | Open Subtitles | ما من شيء يدعونا لإبقائها حتى نحصل على إثبات دامغ |
Se conseguirmos uma flecha, teremos uma pista de onde ela foi comprada. | Open Subtitles | لو حصلنا على سهم، سنحصل على دليل للمكان الذي يشتري منه. |
E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. | TED | وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء. |
Por isso, apesar de sermos poucos, vamos apanhar os que conseguirmos hoje. | Open Subtitles | سيقومون بإغلاق محلاتهم لذلك يجب علينا القيام بكل ما بوسعنا اليوم |
Então a outra coisa é se conseguirmos criar vida não baseada no carbono, talvez possamos dizer à NASA o que realmente devem procurar. | TED | والأمر الآخر هو أننا لو تمكنّا من صنع حياة غير قائمة على الكربون، فربما يمكننا أن نخبر ناسا ما الذى ينبغى البحث عنه. |
Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
Assim que conseguirmos fugir às tuas garras malévolas, conquistarei a sua confiança. | Open Subtitles | عندما ننجح من الإفلات من . قبضتك الشريرة ، سأكسب ثقتها |
O coágulo deve ter-se libertado antes de o conseguirmos encontrar. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ الجلطة تحلّلت قبل أن نتمكّن من إيجادها |
Por isso, se conseguirmos atuar sobre as cidades, será um grande feito. | TED | لذا اذا تمكنا من عمل شي للمدن ، فهذا شيء عظيم |
Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. | TED | أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة. |
E isso significa caçar todos os filhos da mãe maléficos que conseguirmos. | Open Subtitles | و هذا يعني صيد أكبر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا |