"contigo até" - Traduction Portugais en Arabe

    • معك حتى
        
    • معكِ إلى
        
    • معك إلى
        
    • معك حتّى
        
    Preferia não dormir contigo até que isto saia do meu corpo. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    O que se passa é que fiz um acordo com um amigo... para falar contigo até o teu transporte chegar. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقا مع صديق لأتكلم معك حتى يحين موعد ترحيلك
    E, quando estou contigo, até as coisas mais tediosas são divertidas e emocionantes. Open Subtitles وعندما أكون معك حتى فى معظم الاشياء المملة نحظى بالسعادة والاثارة
    Eu fico contigo até a tua amiguinha voltar. Open Subtitles سأبقى معكِ إلى حين عودة صديقتكِ الصغيرة
    Sabes, estava a ir fazer o meu exercício... então porque não vou contigo até à porta. Open Subtitles لقد كنت منذ قليل في طريقي للتمرن لذا لماذا لا أمشي معك إلى الخارج
    E agora significa alguma coisa. Estou contigo até ao fim. Open Subtitles والأن هي تعني لي شيء سوف اكون معك حتى النهاية
    Não vou a lugar algum contigo até me explicares. Open Subtitles لن أذهب معك , حتى تخبرني ماذا يجري هنا ؟
    Ela vai ficar contigo até a mamã chegar a casa, sim? Open Subtitles سوف تبقى معك حتى تعود أمك للمنزل اتفقنا؟
    Vou estar contigo até ao fim, sempre à tua esquerda. Open Subtitles لذا أنا معك حتى النّهاية، دائما على يسارك.
    E estou disposta a ser tua amiga e fazer sexo contigo até que encontres essa mulher mistério. Open Subtitles وأنا مستعدة لأكون صديقتك وسأمارس الجنس معك حتى تجد تلك الفتاة الغامضة
    Mas se eu fosse a ti, iria encontrar a única pessoa que conheço que irá discutir contigo até que tu tenhas que os despedir. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك، سأعثر على الشخص الوحيد الذي سيتجادل معك حتى تطرده.
    E continuar a discutir contigo até a segurança os escoltar para fora do edifício. Open Subtitles ويظل يتجادل معك حتى يأتي الأمن ويخرجهم من المبنى.
    Não posso construir um futuro contigo até que ela seja parada. Open Subtitles لا استطيع الاستمتاع بمستقبلي معك حتى ان تتوقف هي
    Sempre fui honesto contigo, até quando te disse que ia copiar por ti no exame final de Economia. Open Subtitles كنت دائما واضحا معك حتى عندما اخبرتك بأنني سأعمل نسخه لاستثمارك النهائي
    Achas que posso ficar contigo até arranjar uma casa? Open Subtitles أتعتقديـن أن بإمكـاني الإقـامة معك حتى أجـد شقـة ؟
    Estavam seguros contigo, até embarcares numa missão suicida. Open Subtitles نعم، انها امنة معك حتى قررت أن أذهب في مهمة انتحارية
    Vamos ligar para a tua mãe e uma senhora simpática da policia fica contigo até ela chegar aqui. Open Subtitles نحن نتصل بوالدتك وسيدة لطيفة من الشرطة ستبقى معك حتى تصل ولدتك.
    Diz-lhes que posso ficar contigo até que o Peter venha ter comigo! Open Subtitles أخبريهم أنني يمكن أن أبقى) معكِ إلى أن يأتي (بيتر) إلي
    Talvez vá contigo até Londres. Open Subtitles أعتقد بأني ربّما آتي "معكِ إلى "لندن
    Não podemos voar mais contigo até a Terra do Nunca. Open Subtitles لانسطيع الطيران معك إلى الجزيرة بعد الآن
    Não. Iremos contigo até ao santuário delas. Open Subtitles كلا.سنركب معك إلى أن نصل إلى ضريحهم
    Esse casaco vai ficar contigo até ires para a faculdade... então não derrames nenhuma porcaria em cima dela. Open Subtitles و هذهِ السترة ستبقى معك حتّى الجامعة، لذا لا ترمي أيّ قذارة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus