"continuaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • استمروا
        
    • إستمروا
        
    • استمرت
        
    • واصلوا
        
    • استمرا
        
    • أكملوا
        
    • أستمروا
        
    • مازالو
        
    • إستمرت
        
    • استمر
        
    • استمرّت
        
    Os testes continuaram, com os mesmos objectos electrificados. Open Subtitles استمروا في تكرار الاختبار بنفس الأشياء المكهربة
    continuaram a documentar a viagem, enquanto Vicky continuava desconfiada Cristina, passava maravilhosamente bem. Open Subtitles استمروا بتوثيق رحلتهم، و بينما ظلت فيكي شكاكة كريستينا حظيت بوقت رائع
    CONTUDO, continuaram A LUTAR FEROZMENTE PARA RESTAURAR O SEU PAÍS. Open Subtitles على أية حال ، إستمروا بالكفاح بعنف لإعادة بلادهم
    As faltas continuaram a diminuir, e as crianças tiveram acesso a ajuda psicológica que podiam usufruir durante o tempo escolar. TED استمرت نسبة الغياب في الهبوط وأصبح بإمكان أطفالنا الحصول على الاستشارات خلال اليوم الدراسي.
    E continuaram sem parar. O soldado assistiu TED و واصلوا على هذا المنوال و كان الجندي يراقب
    Concordo. Mas eles continuaram a viver felizes juntos. Open Subtitles موافق,لكنهما استمرا بعدها وعاشا حياة سعيدة بعدها
    As tropas de Hitler continuaram a marchar, e não havia nada que o meu pai pudesse fazer. TED ومن ثم عبر جنود هتلر و أكملوا دربهم ولم يكن بوسع والدي القيام بأي شيء حيال ذلك
    Porque estavam a ouvir aquela música, e continuaram a aumentar o som. Open Subtitles لأنه كانوا يشغلون تلك الموسيقى و أستمروا بأعادتها
    O cartel é mais bem equipado, mais bem treinado, mesmo sabendo disso, eles continuaram. Open Subtitles العصابات يفوقوننا بالعدد وبالسلاح وبالمعاشات ونعلم أنهم مازالو في الخارج ليست لدينا الفرصة أمامهم
    Bom, eles continuaram a ir lá a casa e tinham apenas a versão da história da ADM. Open Subtitles استمروا بالقدوم الى المنزل وكل ما لديهم هو جانب أ.د.م من القصة
    Por que é que continuaram a usar chumbo muito depois de descobrirem que era tóxico? Open Subtitles لماذ استمروا في إستخدام الرصاص طويلاً بعد أن علِموا أنه كان ساماً؟
    eles continuaram a recrutar os crédulos e os fracos de espírito para a sua causa. Open Subtitles استمروا بالتطوع بسذاجة و التفكير الضعيف لقضيتهم
    já que continuaram com o site online após o veredicto. Open Subtitles بما أنهم إستمروا في تشغيل الموقع بعد صدور الحكم
    Em vez disso, continuaram a fazê-la, em quantidades cada vez maiores. Open Subtitles و بدلاً من هذا، إستمروا في زيادة الكميات
    Os britânicos continuaram a interceptar navios cheios de imigrantes judeus vindos da Europa. Open Subtitles البريطانيون إستمروا فى إعتراض سفن مليئة بالمهاجرين اليهود من أوروبا
    No entanto, a partir desse momento, os nossos resultados continuaram a melhorar rapidamente. TED ومع ذلك، منذ هذا الوقت، استمرت نتائجنا بالتحسن بسرعة.
    continuaram a falar-se depois de lhe arranjares o computador? Open Subtitles هل استمرت بالتحدث إليك بعدما أصلحت كمبيوترها؟
    Só sei que continuaram a procurar até onde os ventos os levavam. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم واصلوا البحث أينما أخذتهم الرياح
    continuaram a discutir até a mãe morrer. A última coisa que me disse foi: Open Subtitles لقد استمرا في التشاحن، حتى وافت المنيّة
    Mesmo após conseguirmos acabar com a operaçao deles na Terra, continuaram a roubar a partir de uma base num planeta extraterrestre. Open Subtitles بعد أن أوقفنا عمليتهم أكملوا السرقة من القاعدة خارج العالم
    Os japoneses continuaram a marchar para norte, deixando um rasto de caos e destruição por toda a Birmânia. Open Subtitles اليابانيين أستمروا فى زحفهم شمالاً مخلفين ورائهم مزيجاً من الفوضى (والدمـار فيـما تبـقى مـن (بـورمـا
    Quando toda a gente se rendia à Ligaçao, eles continuaram a usar o bom e velho papel. Open Subtitles حينما تحول كل شخص الى استخدام الوصله كانوا مازالو يستخدمون الورق
    Os Governos de Bush e de Obama continuaram a entregar os prisioneiros, apesar de saberem disto. Open Subtitles الإدارة الأمريكية تحت إدارة " بوش" و"أوباما"، إستمرت فى تسلم المساجين على الرُغم من عِلمُهُم بِذَلِك.
    Então enquanto os médicos continuaram a operar e a reconstruir o meu corpo, continuei com o estudo da teoria, e eventualmente, TED و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً
    Os resultados do seu estudo continuaram a impressionar. Open Subtitles استمرّت نتائج دراسته القائمة بأن تكون مؤثّرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus