"contra as" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضد
        
    • مخالف
        
    • مخالفاً
        
    • ضدّ
        
    • من فوق
        
    • مُخالف
        
    quando sabia que era contra as ordens dos pais dele. Open Subtitles حتى حين عرف أن ذلك كان ضد التعليمات الصريحة
    Afinal o que é que eles têm contra as pessoas diferentes? Open Subtitles ما الذي يملكونه ضد البشر المختلفون عنهم علي اي حال؟
    Desculpa lá... É contra as regras eu matar, não é? Open Subtitles آسف، إن القتل بالنسبة لي ضد القانون، أليس كذلك؟
    É contra as regras conversar, a não ser que seja uma venda. Open Subtitles الكلام هنا مخالف للقواعد ,إلا إن كنت ستقومين بالشراء
    A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. Open Subtitles الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك.
    Seria o suficiente para virar alguém contra as nossas tropas, certo? Open Subtitles نعم، يَكُونُ كافياً لتحويل أي شخص ضدّ قوَّاتِنا، أليس كذلك؟
    Eu sei que não devíamos, e é contra as regras da casa. Open Subtitles اعرف انه لا ينبغي علينا فعل ذلك انه ضد قواعد المنزل
    Ornar-me-ei como rainha e comparecerei perante o rei sem ser convocada, apesar de ir contra as leis. Open Subtitles وسأكتسي بلباس الملكة ، وأذهب أمام حضرة الملك بدون إستدعاء رغم أن هذا ضد القانون
    Tens uma mensagem contra as drogas que vais transmitir agora? Open Subtitles هل لديك رسالة ضد تناول الممنوعات ستقوم بقولها الآن؟
    contra as recomendações de algumas pessoas aqui presentes, vou dar-te duas opções: Open Subtitles الان، ضد توصية بعضُ من في هذه الغرفه أنا أعطيكَ خاراً
    Pouco para fazer diferença contra as hordas que nos encurralam. Open Subtitles أعدادنا قليلة لصنع فارق ضد حشود نحن محاصرين بينها
    Ela deve ter batido contra as pedras, galhos na água. Open Subtitles نعم .. لقد قاومت ضد الصخور والاغصان في الماء
    Resistiu contra as mais poderosas armas não-nucleares que o exército possui. Open Subtitles انها صمدت ضد اكبر معدات حربيه غير نوويه امتلكها الجيش
    Tu conduziste até aqui! Isso não é contra as regras? Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بنفسك أليس هذا ضد القوانين؟
    As informações indicam que o governo sírio não tem capacidade para retaliar contra as forças dos EUA na zona. Open Subtitles الإستخبارات تشير إلى أن الحكومة السورية لا تملك القابلية للثأر ضد قواة الولايات المتحدة المعززة في المنطقة
    É contra as regras. Se algo acontecesse, eu seria responsável. Open Subtitles هذا مخالف للقوانين لو حدث شيء ساكون مسؤولا
    Não podemos tocar nelas. É contra as regras. Open Subtitles لا يمكننا أن نلمسهن على كل حال إنه مخالف للقوانين
    No dia seguinte, saí do hospital contra as ordens do médico. TED حينها، في اليوم التالي، غادرت المشفى، مخالفاً النصيحة الطبية.
    Não vai ser contra as regras e vai ser muito bom. Open Subtitles لن يكون الأمر مخالفاً للقانون، بل سيكون رائعاً.
    Sua ação previne contra as manchas na camisa. Open Subtitles مزودة بعوامل السيطرة والتأمين ضدّ البقع على الملابس
    - em um estado de constante alerta contra as imperfeições. Open Subtitles لتصبحن في حالة مستمرة من اليقظة ضدّ العيوب.
    contra as ordens, fizemos alguns sobrevoos em grande altitude sobre a prisão Open Subtitles مخالفين الأوامر , لقد إرتفعنا عالياً من فوق السجن
    Digamos apenas que não deveria estar fora da Clínica. E calculo que isto vá contra as ordens médicas. Open Subtitles لنقلْ أنّه لا يُفترض بي أن أكون خارج العيادة، وأعتقد أنّ هذا مُخالف لرغبات الطبيب أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus