"contratar" - Traduction Portugais en Arabe

    • توظيف
        
    • استئجار
        
    • بتوظيف
        
    • إستئجار
        
    • بتعيين
        
    • لتوظيف
        
    • توظف
        
    • يوظف
        
    • يستأجر
        
    • نستأجر
        
    • نوظف
        
    • أستأجر
        
    • تعين
        
    • تستأجر
        
    • يوظفون
        
    contratar as sobreviventes é outra forma de uma empresa poder ajudar. TED توظيف الناجين هو طريقة أخرى يمكن لأي شركة القيام بها.
    Ainda nem aceitei o sítio e já me estão a contratar empregados. Open Subtitles لم أوافق على هذا المكان بعد وأنت تطلب مني توظيف الناس
    Eu também disse que não posso contratar negros. Os brancos iam despedir-se. Open Subtitles قلت أيضاً لا يمكننا استئجار الزنوج الرجال البيض قد ينسحبوا
    Está, mas não estou interessado em contratar alguém que muda de ideias... Open Subtitles موجود، لكنني لست مهتماً بتوظيف شخص يغير رأيه مثلما يغير ملابسه
    Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista. Open Subtitles يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل
    Era a altura ideal para contratar uma assistente. Open Subtitles لا يوجد وقت أفضل من الآن للتفكير بتعيين مساعد
    Não tinham fundos para contratar um programador, não tinham conhecimentos para criarem um "site" sozinhas, portanto nunca tiveram um. TED فلم يملكان الميزانية الكافية لتوظيف مصمم مواقع، وليس لديهما الخبرة لإنشاء موقعاً. لذا عملوا من دون ذلك.
    O objetivo não é contratar pessoas que precisam de um emprego; é contratar pessoas que acreditam no que nós acreditamos. TED الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به.
    Ouvi dizer que estava a contratar para o Verão. Open Subtitles سمعت انه يوظف فى الصيف, اعطانى درجة ثالثة
    O primeiro passo do plano era contratar toda a gente. Open Subtitles بما ان العصابة اجتمعت كانت اول خطة توظيف الجميع
    O que não significa que só possa contratar três. Open Subtitles ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط
    Ou poderias contratar alguém para fazer isso por ti. Open Subtitles أو يمكنك فحسب توظيف أحدهم لفعل ذلك لأجلك
    Temos que descobrir quem é que continua a contratar estas equipas, o que querem, antes que mais alguém morra. Open Subtitles عليكِ إكتشاف من يواصل توظيف تلك العصابات وما الذي يسعون خلفه قبل أن يموت أي شخص آخر
    Pai, não podemos contratar um criado 'hetero' para esta noite? Open Subtitles أبي، أيمكننا استئجار خادمة سويّة الليلة؟
    Eu queria contratar um investigador, mas não tinha posses para isso. Open Subtitles فكرت بتوظيف محقق خاص لكنني لم أتحمل نفقاته
    Se me quiser contratar, continuo a ter de saber de que tratou a discussão. Open Subtitles إذا تود إستئجار خدماتي، يجب أن أعرف علام كنتما تتجادلان.
    Nós vamos adaptar o script para ele. Vou contratar um novo escritor. - Sr. Berns... Open Subtitles سنقوم بتفصيل السيناريو ليناسبه سأقوم بتعيين كاتب جديد
    Mas este homem veio a Chicago, com o único propósito de contratar um assassino e pagar por um assassinato, certo? Open Subtitles لكن هذا الرجُل جاء إلى شيكاغو بنية واضحة لتوظيف قاتل مأجور ليدفع له مقابل جريمة قتل ، صحيح؟
    A liberdade a que me refiro é a liberdade de realizar mudanças se você quiser, ou contratar alguém para realizar as mudanças para você, se você está usando um software para seu negócio. Open Subtitles الحريات التي اتكلم عنها .هي الحريات للقيام بالتغييرات اذا اردت ذلك او ان توظف شخص اخر للقيام بالتغييرات
    Mas ninguém quer contratar uma pessoa sem o secundário e registo criminal. Open Subtitles ولكن لا أحد يوظف شخصاً فاشلاً فى الكلية ولديه سجل إجرامى.
    Acho que o Gazzo não está a contratar neste momento. Open Subtitles حسننا .. لااعتقد ان جازو يريد ان يستأجر احد الان ..
    Acho que enquanto durar, devíamos contratar enfermeiras e deixá-lo ficar em casa. Open Subtitles وأعتقد طالما هو كذلك, ينبغي أن نستأجر مُمرضات ونتركه في البيت.
    Seja como for, não estamos a contratar ninguém no momento. Desculpe ter desperdiçado o seu tempo. Open Subtitles على كل حال، نحن لا نوظف حاليا آسف لتضيع وقتك
    - Eu podia contratar qualquer um. - Então contrata. Open Subtitles يمكنني أن أستأجر أي شخص إذن إذهب وإستأجرهم
    E quando contratamos alguém para um emprego, vamos contratar alguém com 30 anos de experiência, ou alguém com menos de dez, ou alguém sem experiência nenhuma? Open Subtitles وعندما تعين أحداً لوظيفة هل ستعين شخصاً بخبرة 30 سنة أم شخصاً بخبرة أقل من 10 سنوات أو شخصاً بلا خبرة على الإطلاق
    Porquê contratar alguém para te proteger se planeias matar-te na mesma? Open Subtitles لماذا تستأجر شخص لحمايتك إذا خططن مسبقاً للإنتحار بأي حال؟
    Estão a contratar novas empregadas, sabes, para distribuir as amostras. Open Subtitles هم يوظفون فتاة جبن جديدة انت تعلم، لتوزع العينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus