"controlados" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيطرة
        
    • تسيطر
        
    • مسيطر
        
    • تتحكم
        
    • التحكم بها
        
    • يسيطر
        
    • السيطرة عليهم
        
    • التحكم بهم
        
    Três quartos da Terra são agora controlados pela Cabala. Open Subtitles ثلاثة أرباع الأرض هي الآن تحت سيطرة العصابة
    Estes mecanismos, estes serviços não estão disponíveis no Craigslist, no Gumtree ou no Yahoo, são controlados pelo Estado. TED هذه الآليات وهذه البنيات التحتية ليست هدية مقدمة من كريغزليست أو جومتري أو ياهو، بل إنها تحت سيطرة الدولة.
    Então aquelas válvulas e botões dos tubos são controladas como válvulas de aviões controlados por rádio. TED حتى الصمامات في قيعان الأنابيب هناك مثل الصمامات طائرة الاذاعة التي تسيطر عليها.
    Todos os satélites são controlados por fita codificada. Open Subtitles كُلّ الأقمار الصناعية مسيطر عليها مِن قِبل شريط مشفر.
    Os homens não, porque eles são controlados pelos pénis. Open Subtitles الرجال أحياناً لا يستطيعون لأن أعضائهم هي من تتحكم بهم
    Nos painéis de vidro estão 5 mil anos de imaginação humana controlados por computador. TED في ألواح زجاجية تقبع 5 آلالاف سنة من خيال الإنسان التي يتم التحكم بها عبر الكمبيوتر.
    O que a maioria das pessoas não percebe é que a fome e o gasto de energia são controlados pelo cérebro, quase sempre sem se ter consciência disso. TED ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس هو أن الجوع واستخدام الطاقة يسيطر الدماغ عليهما، غالبياً الاقات من دون وعيك.
    É aqui que temos os pacientes que não podem ser controlados. Open Subtitles حيث نبقي المرضى الذين لا يمكن السيطرة عليهم
    Estamos a ser controlados por estas coisas e temos de detê-las. Open Subtitles أقسم لكِ أننا تحت سيطرة هذه المخلوقات ولا أعرف ما هم، ولا من أين أتوا، يجب أن نوقفهم
    Rios férteis podem ter dado forma a esta civilização, mas os Chineses acreditavam que os rios em si, eram formados e controlados por um dragão. Open Subtitles الأنهار الخصبة لربما شكّلت هذه الحضارة، لكن الصينيين إعتقدوا الأنهار شكلت وتحت سيطرة التنين.
    Bons dragões... controlados por gente má... Open Subtitles ‫التنانين الصالحة ‫تحت سيطرة أشخاص سيئين
    Falo de centenas de carros controlados por uma organização nacional. Open Subtitles أتكلم عن مئات العربات. تسيطر عليها منظمة وطنية.
    Serão todos os segundos da nossa vida controlados pelo destino? Open Subtitles كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟
    E se os dragões não puderem ser controlados, vão querer as cabeças deles. Open Subtitles وإن لم تسيطر على هذه التنانين سوف يكون القرار بقطع روؤسهم
    Estes braços inteligentes são controlados pelo meu cérebro... Open Subtitles هذه الأذرع الذكية مسيطر عليها بدماغيمنخلالوصلةعصبية.
    9 em cada 10 bancos de Moscovo são controlados pela máfia. Open Subtitles تسعة من كل عشرة مصارف كبرى في روسيا مسيطر على من قبل العصابات
    As mulheres, sim. Os homens não, porque eles são controlados pelos pénis. Open Subtitles الرجال أحياناً لا يستطيعون لأن أعضائهم هي من تتحكم بهم
    - Os genitais masculinos são controlados pelo hipotálamo e pela hipófise. Open Subtitles أعضاء الذكر الجنسية تتحكم بها الغدة النخامية و الهبوتلاموسية
    Será daí que os engenhos em órbita são controlados? Open Subtitles ،و الأجهزه المدارية أيمكن التحكم بها من هناك ؟
    Como os jumpers que só podem ser controlados por gente com o gene ATA. Open Subtitles يمكن التحكم بها فقط بواسطة الناس الذين يحملون جينات أى تي آى
    O que é que os músculos estão a fazer, e como são controlados pela espinal medula? TED ماذا تفعل العضلات وكيف يسيطر الحبل الشوكي عليها؟
    Os locais atingidos são todos controlados pelos russos. Open Subtitles الأماكن التي أصيبت، جميعها يسيطر عليها الروس
    Não sabemos se eles podem ser controlados. Open Subtitles إننا لا نعلم إذا كنا نستطيع السيطرة عليهم
    Os vossos preciosos habitantes estão a ser controlados por um parasita. Open Subtitles سكان مدينتك العزيزون يتم التحكم بهم من قبل طفيليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus