"convenci-os" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقنعتهم
        
    • اقنعتهم
        
    • أقنعهم
        
    • تكلمت معهم
        
    • وأقنعتهم
        
    Infelizmente para esse ponto de vista, Convenci-os a darem-nos outra hipótese. Open Subtitles للأسف من وجهة النظر هذه أقنعتهم أن يعطونا فرصة ثانية
    Convenci-os de que devia estar lá para supervisionar os sistemas Open Subtitles أقنعتهم بضرورة إشرافي عليها تحسّبًا لأيّ مشاكل
    Certo, falei com a torre de controlo e Convenci-os a voltar a conferir os passageiros. Open Subtitles حسناً, تحدثت مع برج المراقبة أقنعتهم بإعادة الت
    Convenci-os de que é útil, pois vai conseguir encontrar o bombista. Open Subtitles اقنعتهم بأنك مفيد لأنك تستطيع الوصول للمفجِّر
    Eles não queriam, mas Convenci-os. Open Subtitles لم يتقبلو الامر في البداية, لكني اقنعتهم بالرجوع
    Convenci-os de que já não és uma ameaça para a sociedade. Open Subtitles لقد أقنعهم أنك لم يعد يشكل تهديدا للمجتمع.
    Mas Convenci-os a deixarem-me ficar com as minhas amostras beta. Open Subtitles ولكنني تكلمت معهم على ان احتفظ ببعض العينات منها
    Convenci-os a darem-me uma cópia. É poderoso. Open Subtitles وأقنعتهم بأن يعطوني نسخة, إنها قوية
    Convenci-os de que o melhor era agir rapidamente para sossegar temores entre os investidores e todos concordaram que, em nome da continuidade, a mão firme da família Geiss deveria permanecer no leme. Open Subtitles لقد أقنعتهم بضرورة سرعة التصرف، لقمع أي مخاوف بين المستثمرين، ووافقني الجميع من أجل الاستمرارية
    Já a comuniquei aos outros e Convenci-os a aceitar. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتبليغه للآخرين و أقنعتهم بأن يوافقوا على ذلك
    Convenci-os que o Almirante leva este tipo de coisa muito a sério, que ele prefere perder a frota do que quebrar o juramento. Open Subtitles أقنعتهم أن الأدميرال سينظر للأمر بجدية كبيرة وبأنه قد يخسر الأسطول عن أن يحنث بوعده
    Sim, os meus médicos tentaram impedi-lo, mas Convenci-os que era uma boa terapia. Não mexa aí! Open Subtitles أجل، عارض الأطباء الأمر، لكنني أقنعتهم بأنّه علاج نافع
    Não queriam mas Convenci-os. Open Subtitles لم يُريدوا ذلك في البداية لكني أقنعتهم بالمجيء
    Sou muito bom a convencer as pessoas a fazerem coisas. Eu Convenci-os a ajudar-me a salvá-la. Open Subtitles أجيد إقناع الناس للقيام بالأمور وقد أقنعتهم بمساعدتى فى إنقاذك
    Eu Convenci-os que não sabia para onde ias, por isso... Open Subtitles أقنعتهم أنه لم يكن لدي أي فكرة حيال مكان ذهابك، لذا
    Eles estão a considerar várias prisões, mas eu Convenci-os de que merecemos estar naquela lista. Open Subtitles إنهم يفكرون بعدة مرافق حالياً ولكني اقنعتهم بأننا نستحق ان نكون في تلك اللائحه
    Eu Convenci-os a deixá-la viver, e o Anton passou a ser da minha responsabilidade, a minha dívida. Open Subtitles اقنعتهم بالسماح لها بالعيش ، و بعد ذلك أصبح أنطون مسؤوليتي ، ديني .
    Uns anos depois, Convenci-os a deixar-me pôr um disco que a minha tia me mandou, o "Change Gonna Come", do Sam Cooke. Open Subtitles في وقت لاحق عامين، أنا أقنعهم أن اسمحوا لي أن تلعب هذا السجل أن عمتي الخنزير قد أرسلني، سجل سام كوك، الرجل، A التغيير ستأتي.
    - Convenci-os a fugir. Open Subtitles - أنا من أقنعهم بالهروب
    Eles estavam a fazer fila em todo o bloco para o enterrarem e eu Convenci-os a não o fazerem. Open Subtitles كانوا يريدون أن يحملـُـوك كل مسؤولية ما حدث في المقاطعة وأنا الذي تكلمت معهم
    - Sim. - E Convenci-os a me deixarem falar contigo antes... Open Subtitles ..نعم، وأقنعتهم أن أتحدث معك قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus