As cordas da direita, à direita; as da esquerda, à esquerda. | Open Subtitles | الجهة اليمنى من الحبل على اليمين، والجهة اليسرى على اليسار. |
Encontrámos o seu ADN nas cordas do cadáver da sua colega. | Open Subtitles | وجدنا حمضك الننوي على الحبل المستخدم لربط الجثة الخاصة بزميلتك |
Um cinto de utilidades, cordas, um espada com luz... Desculpa, miúdo. | Open Subtitles | فلنرى، عندنا حزام مرفق، حبل ثلاثي، سيف، آسف يا فتى |
"Agora, teço folhas, um esconderijo como uma caixa torácica, "com a forma de cinco cordas de arco. | TED | و الان أنا أشد الأسواط, أشكل الجلد كأنه حول قفصٍ صدري في شكل خمسة أوتار. |
Disse que cordas novas que nunca tivessem sido usadas, o prenderiam. | Open Subtitles | لقد قلت إن الحبال الجديده التى لم تستخدم تستطيع قيدك |
É perigoso fazer uma operação tão perto das cordas vocais. | Open Subtitles | إنه خطير جداً إجراء جراحة بالقرب من الأحبال الصوتية |
Vamos ver se conseguimos puxar as cordas desta marionete. | Open Subtitles | فلنرَ إنْ كان بإمكاننا تحريك خيوط هذه الدمية |
Amarrar-me com cordas! Vou mostrar-lhes como é. Não tenho medo de raparigas. | Open Subtitles | قيديني بالحبال و سوف أريهم أنا لست خائفاً من هؤلاء الفتيات. |
Esta imagem é apenas ilustrativa -- é um campo de pilares marinhos interligados com cordas entretecidas. | TED | ببساطة الصور تري ان انها ميدان من أكوام البحرية مترابطة مع هذا الحبل غامض النسج |
As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. | TED | بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود. |
O Apollo deu-lhe uma esquerda. Encostou-o às cordas. | Open Subtitles | أبولو يستخدم يسراه ويحاول ان يجذبه الى الحبل |
É uma expressão que se começa a ouvir, 'teoria das cordas: | Open Subtitles | هذا دليل ان الناس بدأت أن تسمع عن نظرية الحبل الكونى |
Ele tem cordas de todos os tipos, tamanhos e cores... branca e vermelha, verde e amarela... tangerina e vinho, roxa e azul. | Open Subtitles | كان لديه حبل من كل لون وكل طول أبيض وأحمر أخضر وأصفر |
Descia-o metade da corda, 50 metros, depois surgiria o nó no meio das duas cordas. | Open Subtitles | أنزله حبل مقدار 50 مترا ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى |
A propósito, Galileu fez isto de forma muito astuta movendo uma bola para trás ao longo das cordas da sua guitarra. | TED | قام جاليليو بذلك، بالمناسبة، بذكاء وذلك بدحرجة كرة إلي الخلف على أوتار العود. |
Este quark é composto, supostamente, por pequenas cordas enroladas e é a vibração destas cordas que faz com que tudo seja o que é. | TED | من المفترض أن الكوارك يتكون من أوتار صغيرة لولبية، واهتزازات هذه الأوتار تجعل كل شيء كما هو عليه. |
Outros dez estão nos seus postos a puxar cordas e grandes roupas. | Open Subtitles | و 10 آخرين في القطبين الطويلين يشدون الحبال و بملابس مهندمة |
Visualiza as cordas, empurra, observa o tubo, passa pelas cordas. | Open Subtitles | ابحثيعنالأحبالالصوتية, قوميها, راقبي الانبوب و هو يعبر الأحبال الصوتية |
Quando você puxa as cordas do Adam, o marionetista, ele desembaraça mais rápido do que um romance barato. | Open Subtitles | عندما تسحب خيوط أدم محرك الدمى فهو ينكشف بشكل أسرع من قصة رومانسية رخيصة |
O porteiro é um pouco mais lento e precisa de cinco minutos. O professor demora dez minutos inteirinhos. É preciso agarrarem-se às cordas, durante todo o caminho. | TED | البواب أبطئ قليلًا ويحتاج لـ 5 دقائق ويستغرق من البروفيسور 10 دقائق كلملة مُتمسِّكًا بالحبال في كُلِّ خطوةٍ من الطريق |
Portanto, mantenham o mistério da energia negra em mente porque eu agora vou-vos contar três pontos-chave sobre a teoria das cordas. | TED | أذن مع الاحتفاظ بغموض الطاقة المبهمة في خلفية عقلكم حيث سأقوم بإخباركم ب ثلاثة أشياء رئيسية عن نظرية الأوتار |
Que tempestade jovial mexe as cordas do meu coração! | Open Subtitles | ما الذي يعزف على عاصفة اوتار قلبي رددوا الهتاف |
Eu escondo-me debaixo do cadafalco para cortar as cordas. | Open Subtitles | ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره |
E não deixam que nos amarremos ao assento com cordas de bungee. | Open Subtitles | أن تثبّت نفسك بالكرسي بحبال القفز المطاطية |
Sentir-se-á melhor quando o inchaço nas cordas vocais diminuir. | Open Subtitles | سوف تشعر بتحسن عندما الآلم الذي في حبالك الصوتية تهبط |
Ou levamos o seu rapaz e penduramo-lo pelo lindo pescocinho, com o pedaço de corda mais áspero e grosseiro que tivermos no nosso armazém de cordas. | Open Subtitles | و الا سنأخذ ابنك و نربط رقبته الصغيرة الجميلة بأخشن، حبل خشن على الاطلاق من حبالنا المخزونة |
Estas cordas vocais colocaram este tecto sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | حبالي الصوتيّة هذه هي التي جلبت لنا هذا السقف الذي فوق رؤوسنا. |
Até o faria, se não lhe tivésseis mandado arrancar as cordas vocais, por se vos ter dirigido directamente. | Open Subtitles | لن يلأتي فوراً سيدي, لأنك هددته بتمزيق أحباله الصوتيّة إن تحدّث مباشرة |