"cortei" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطعت
        
    • جرحت
        
    • أقطع
        
    • قصصت
        
    • قطعتُ
        
    • بقطع
        
    • اقطع
        
    • وقطعت
        
    • جرحتُ
        
    • لأقطع
        
    • أجرح
        
    • حلقت
        
    • قطعته
        
    • قطعتها
        
    • قصصتُ
        
    cortei a minha mão para a promessa de uma amizade. Open Subtitles لقد قطعت يدي من اجل وعد بصداقة طول العمر
    Assim como cortei os homens que fugiram de carro. Open Subtitles كما أني قطعت مقطع الجناة وهم يغادرون بسيارتهم
    Depois cortei a cabeça, a cauda e tudo o resto e tentei interpretar o que aprendia sobre a forma dos peixes e o movimento. TED وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة.
    cortei o meu dedo na tua maldita maçaneta da porta. Open Subtitles .. ــ لقد جرحت إصبعي بسبب مقبض بابك اللعين
    Depois, teria de dizer à minha mãe como me cortei. Open Subtitles لا. لأن عندها سأضطر لأخبر أمي كيف جرحت ساقي.
    Sabe, vou ser honesto com você, Eu nunca cortei lenha antes, Open Subtitles هل تعلم؟ حتى أكون أميناً معك أنا لم أقطع أخشاب من قبل
    Tive alguns problemas no começo, mas agora que lhe cortei as asas já não azar. Open Subtitles كان مشاكساً جداً في البداية ولكن منذ أن قصصت أجنحته لم تعد هناك مشكلة
    quando a censurei e lhe cortei a mesada, cometeu loucura ainda maior. Open Subtitles عندما رفضت، قطعت علاوتها، إرتكبت بعض الحماقات الكبيرة
    Eu também quero uma. Eu cortei as linhas telefónicas. Open Subtitles أريد بندقية أيضاً لقد قطعت خطوط التليفون
    Ele fez com que olhasse para o lado errado e cortei a minha mão. Open Subtitles لقد جعلني أنظر في الاتجاه الخاطئ و قطعت يدي
    cortei um com a minha faca, mas bateram-me na cabeça com uma espingarda. Open Subtitles قطعت أحدهم بسكيني لكنهم ضربوني على رأسي بالبندقية
    Eu disse-lhe que cortei tudo contigo. Sou cumpridora das regras. Open Subtitles لقد اخبرتها انى قطعت كل ما يصلنى بك من الان انا العب فى جانب الملائكه
    Ele agradeceu-me por ter tentado tira-lo da montanha, por tudo o que eu tinha feito até ao ponto, onde eu cortei a corda, e ele disse-me, "eu tinha feito o mesmo". Open Subtitles شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل لكل ما فعلته الى هذه اللحظة حيث قطعت الحبل
    - Pelo menos ganhaste a pastinha. - cortei a bochecha! Open Subtitles على الاقل حصلت على اللبان - جرحت وجنتي -
    Eu cortei a minha mão. Podem ter entrado em contacto com o meu sangue. Open Subtitles لقد جرحت يدي , لذا من المحتمل أنه قد حدث اختلاط بدمى
    Quando cortei a língua na lata, vi que tinha de parar. Open Subtitles ولكن جرحت لساني وأنا ألعق العلبة وعرفت أنه ينبغي أن أتوقف
    cortei quatro frases irrelevantes. Open Subtitles كان لا بد أن أقطع بعض الأشياء ، هناك أربعة خطوط رديئة
    E o no 42? "cortei buracos na camisa do pai para lhe pôr os mamilos de fora". Open Subtitles مارأيك في رقم 42؟ قصصت ثقوباً في قمصان أبي كلها لابراز صدره
    Agarrei uma cuchilla... da cozinha e Ihe cortei a cauda, recortei-Ihe as orelhas e segui com o resto. Open Subtitles أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت
    Assim, cortei um buraco com as medidas da calha. Só há um problema. Open Subtitles لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط.
    Mas tinha umas minhas, e cortei a cabeça dele de alguns dos seus cartões de negócios. Open Subtitles لكن لدي صور لي و هانا اقطع راسة من احدي بطاقات عملة
    Cheguei ao depósito ao redor das 3:15 e cortei a corrente da caixa. Open Subtitles ووصلت إلى المخزن في الثالثة والربع وقطعت الكهرباء عن الصندوق
    Queres saber como cortei a minha mão? Open Subtitles أتريدين أن تسمعي كيف جرحتُ يدي؟
    Sim, enquanto usava a faca para cortar carne de veado para fazer carne seca, cortei o polegar. Open Subtitles حسناً, نعم. بينما كنت أحاول استخدام السكينة لأقطع بعض لحم الغزلان وأصنع بها بعض اللحم المقدد،
    Só me cortei, porque estou habituado a ferramentas grandes. Open Subtitles ما أدى إلى أن أجرح نفسي هو أنني معتاد على العمل بأدوات ثقيلة
    Desde que cortei a minha crista comecei a ver as coisas de uma forma diferente. Open Subtitles منذ أن حلقت الموهاك بدأت بمشاهدة الأمور بشكل مختلف
    Então, cozinhei a carne, cortei em fatias, fiz sandes, tirei as crostas, dei-as ao cão... Open Subtitles إذًا طبخت اللحم، قطعته لشرائح، وصنعت شطائر ..قطعت القشور، وأطعمتها للكلب
    -Cortei o pneu, foi isso... cortei com uma faca, senão não seria pneu de alta velocidade. Open Subtitles حسناً لقد قطعتها هذا ما حدث للأثلام لقد قطعتها بسكن مسننة و إلا لن تكون إطارات سرعة أليس كذلك ؟
    Não, cortei o meu cabelo para não ter piolhos, Sr. Bohannon. Open Subtitles كلّا، إنّي قد قصصتُ شعري لتفادي القمل يا سيّد (بوهانون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus