"cortem" - Traduction Portugais en Arabe

    • اقطع
        
    • إقطع
        
    • اقطعوا
        
    • إقطعوا
        
    • إقطعْ
        
    • يقطعوا
        
    • أقطعوا
        
    • فلتقطع
        
    - Cortem a corda! - Mas assim a barca será inútil para nós. Open Subtitles اقطع الحبل ولكن بعد ذلك لن تكون البارجة صالحة لنا
    Cortem as comunicações e reúnam a família. Open Subtitles اقطع عنه كافة الاتصالات واستدعِ بقية العائلة
    Cortem a energia da casa. Open Subtitles إقطع التيار الكهربائي عن البيت
    Cortem a energia às portas dos elevadores. Open Subtitles إقطع تيّار الكهرباء عن المصاعد.
    Fechem imediatamente todos os blocos e Cortem os telefones. Open Subtitles أغلقوا جميع العنابر فوراً. اقطعوا الهاتف.
    Comecem no rés-do-chão e continuem a subir. Cortem a energia dos elevadores. Open Subtitles إبدأو من الطابق الأرضي وإصعدوا إقطعوا كل الطاقة عن المصاعد
    Cortem a música Open Subtitles إقطعْ الموسيقى.
    Cortem uma pedra em fatias como um pão, escavem cada lado para encaixar no outro, e deixem ficar o rebordo. Quase tudo o que fazemos é feito à mão. TED اقطع الجلمود على شكل شرائح كشرائح الخبز، انحت كل واحدة على حدة لتتسق مع الأخرى، اترك القشرة عليها، و مانفعله هو تقريبا يدويا بالكامل.
    Vai em direcção à interestadual. Cortem a via. Open Subtitles انه ياتجه الى المدينه اقطع طريقه هناك
    Quando a porta aterrar na estação, Cortem a energia. Open Subtitles عندما يستقر الباب في المحطة اقطع التيار
    Cortem a transmissão da câmara principal. Quero uma linha directa. Open Subtitles اقطع الة التصوير الرئيسية اريد خط مباشر
    Vai em direcção à interestadual. Cortem a via. Open Subtitles انه ياتجه الى المدينه اقطع طريقه هناك
    Cortem a cabeça da cobra, e o corpo morrerá. Open Subtitles إقطع رأس الأفعى و سيموت الجسد
    Eu disse claramente: Cortem a amarra! Open Subtitles قُلتُ بوضوح إقطع المرساة
    É, "Cortem as arvores altas". Open Subtitles إنّها, إقطع الأشجار الطّويلة
    Cortem o acesso a este nível. Rebentem com a conduta do segundo elevador. Open Subtitles اقطعوا الوصول لهذا المستوى وفجروا المصعد الثانوي الآن
    Cortem a madeira em tábuas e comecem a construir. Quero todos os homens a dobrar pranchas. Open Subtitles اقطعوا الأخشاب وابدأوا البناء أريد من كل رجل أن يحني الألواح
    Os mastros. Cortem os mastros. Open Subtitles حبال الصاري، اقطعوا حبال الصاري
    Cortem já o cordão, rapazes? Open Subtitles أجل ، إنه مثل ، إقطعوا الحبل السري يا رفاق بالفعل
    Cortem, estupores, Cortem! Open Subtitles إقطعوا ، يا تافهون ، إقطعوا
    Cortem a dianteira e o feixo principais! Open Subtitles إقطعْ الجملوناتَ الأمامَية والرئيسيةَ !
    Espero que encontrem o pulha que fez isto, e espero que lhe Cortem a cabeça. Open Subtitles آمل أن يجدوا الفاعل الحقير، وآمل أن يقطعوا رأسه
    Está tudo bem. Cortem o bolo. Induzir neurosincronia stitch ao meu sinal. Open Subtitles كل شيء على ما يرام , أقطعوا الكعكه حفزوا الغرزه العصبيه عند اشارتي
    Cortem as cabeças! Cortem as cabeças! Open Subtitles فلتُقطَع رأسيهما، فلتقطع رأسيهما، فلتقطع رأسيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus