Então tu não cozinhas nem fazes compras, e a tua ideia de uma boa refeição... | Open Subtitles | إذن أنت لا تطبخ أو تتسوق .. وفكرة لوجبة جيدة |
Então temos duas metades de uma das melhores cozinhas do mundo. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Eu apreciei isso. Sim, sim. Sim, tu cozinhas muito lento. | Open Subtitles | يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد |
Facas mal afiadas? A causa número um de acidentes nas cozinhas. | Open Subtitles | تعلمون أن السكين الغير حاد السبب الأول للإصابة في المطبخ |
Então, basicamente, cozinhas para um monte de ricaços. | Open Subtitles | إذاً بشكل أساسي إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء |
Tinham compartimentos, capelas, cozinhas... Tinham tudo. | Open Subtitles | كان لديهم غرف للنوم و للصلاة و مطابخ كان لديهم كل شيء |
E os que sobreviverem, pode colocar em lavandarias ou cozinhas. | Open Subtitles | والمصابون الذين ينجون من التفجيرات يمكنه أن يجعلهم يعملون في الغسيل أو الطبخ |
cozinhas essa carne a 120ºC, não é? | Open Subtitles | أنت تطبخ هذا اللحم في درجة حرارة 250، أليس كذلك؟ |
Esta noite cozinhas o prato preferido dele e abres a melhor garrafa de vinho. | Open Subtitles | الليلة , تطبخ له وجبته المفضلة ثم تقوم بفتح زجاجة نبيذ فاخرة |
Comes imenso, mas nunca cozinhas. | Open Subtitles | تأكل كثيراً، ولكنك لا تطبخ أبداً |
Tem que ir dentro da casa das pessoas, dentro dos quartos, dentro das cozinhas. | TED | عليه أن يصل إلى بيوت الناس وإلى غرف نومهم وإلى المطابخ. |
Sim, pessoal, a Moderna Designs apresenta o último grito em cozinhas de luxo: | Open Subtitles | نعم يا رفاق .. تصميمات مودرنو تقدم لكم الأحدث في كماليات المطابخ |
Usei a outra até ao final da guerra como pega nas cozinhas. | Open Subtitles | إستخدمت الاخرى في المطابخ حتى نهاية الحرب |
Tu cozinhas e eu vejo futebol, com as calças abertas todo o dia. | Open Subtitles | أنتِ تطبخين وأنا أشاهد كرة الرجبى وبنطالى مفتوح طوال اليوم |
Quando cozinhas para mim, quando limpas o meu quarto. Adoro-te mãe, adoro-te mãe. | Open Subtitles | عندما تطبخين طعامى عندما تنظفين غرفتى أحبك يا أمى أحبك يا أمى |
Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |
Então, podes indicar-me o caminho para as cozinhas. | Open Subtitles | اوه, حسنا, حينها تستطيع اخباري عن طريق المطبخ |
cozinhas muitas vezes? | Open Subtitles | هل أنت من تطهو في أغلب الأحيان؟ |
Há 7 cozinhas... o espaço da tripulação, compartimentos de carga e... lugares como esses, onde pode estar uma criança. | Open Subtitles | يوجد سبعة مطابخ و قاعاتان و يوجد الصالونات و الأطفال يستطيعون أن يجدوا أماكن كهذه |
"Será o fim das cozinhas e de todos os cozinhados. | Open Subtitles | هذه ستكون نهاية الطبخ والمطابخ |
Então cozinhas? Pensei que tinhas empregados para isso. | Open Subtitles | اذن هل هذا طبخك اعتقدت انك حصلت على المساعدة لذلك |
cozinhas, para além de seres uma advogada bem-sucedida. | Open Subtitles | -حقيقة أنكِ تطهين مع حقيقة أنكِ محامية ناجحة |
Divides as tarefas das crianças. e até cozinhas. | Open Subtitles | تُشاركها بالإنصاف في رعاية الأطفال وبوسعك الطهي |
Eles foram apanhados a roubar restos das cozinhas do castelo. | Open Subtitles | قبض عليهم وهم يسرقون . فتات الطعام من مطبخ القلعة |
Tu cozinhas? | Open Subtitles | يمكنك طهي ، صحيح؟ |
Por que não entras, arrumas tudo e cozinhas o que encontrares? | Open Subtitles | لم لا تدخل وترتّب المكان وتطبخ لنا أيّاً كان الّذي تجده؟ |
É por isso que faço tudo o que posso para diversificar as minhas cozinhas. | Open Subtitles | ولهذا السبب افعل كل مابوسعي لانوع كل مطابخي |