Maupin, um crítico muito respeitado, afirmou publicamente que crê que Toschi escreveu a carta, para adquirir celebridade. | Open Subtitles | موبين، مؤلف محترم إستمر بالقول بأنه يعتقد ان توشي كتب الرسالة ليتردد اسمه بشكل اكبر |
Parece que mais alguém mais crê que apanhaste o homem errado. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شخص آخر يعتقد أنه أمسك بالرجل الخطأ |
"Moisés crê que nos pés os dedos são rosas Mas Moisés sabe que nos pés os dedos não são rosas... | Open Subtitles | شمشون اعتقد ان الورود باصابعه. لكن شمشون يعتقد انه غير صحيح |
Repare, se não crê na Bíblia, também não crê que haja um verdadeiro inferno. | Open Subtitles | ترى، إذا كنت لا تؤمن بالكتاب المقدس لن تصدق أن هناك جحيم حقيقي |
Depois, há um grupo que crê que o Corão é um documento vivo. Eu captei essa ideia no contexto dessas pedras que se auto-actualizam. | TED | وهنالك من يؤمن ان القران هو كتاب حي ، يعيش و يتنفس وقد اخذت هذه الفكرة وادرجتها في احجار النور |
crê que haja algo melhor que suas bodas? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هناك ما هو أفضل من يوم زفافك؟ |
Mas é difícil matar um homem que crê ir viver para sempre. | Open Subtitles | لكن من الصعب قتل رجل يعتقد سيعيش إلى الأبد. |
A Einhorn crê que foi um grupo dos direitos dos animais. | Open Subtitles | "اينهورن" يعتقد انه من الممكن ان تكون جماعة حقوق الحيوان. |
Ele crê que dirige a comissão, mas não publica nada decente desde 1985. | Open Subtitles | هو يعتقد أنه يدير المنشاة لكنه لم يقم بنشر شيئاً محترم منذ 1985 |
crê que é o único local onde encontrará a cura. | Open Subtitles | يعتقد أنه المكان الوحيد الذي يوجد به علاجه |
É a mesma informação que ele crê que o atirador da Casa Branca conhecia. | Open Subtitles | نفس المعلومات يعتقد البندقية في البيت الأبيض عرفت حول. |
O Bauer crê poder obter uma confissão do Kingsley. Montou uma ligação áudio directa. | Open Subtitles | يعتقد جاك بأنه يستطيع أن يأتي بإعتراف من كينزلي بأنه هو الذي كان وراء تزييف التسجيل |
A equipa crê que o estudo da sua estrutura celular pode avançar a pesquisa sobre doenças cancerígenas e da idade em centenas de anos. | Open Subtitles | يعتقد فريقي أن دراسة تركيبة خلاياه الفريده من نوعها كفيلة بتعزيز الأبحاث في إطار السرطان والأمراض المرتبطة بالتقدم في السن بشكل كبير |
Um bilionário que a opinião pública crê ser corrupto, quer seja ou não. | Open Subtitles | بليونير يعتقد العامّة أنّه فاسد, سواء أكان فاسداً أم لم يكن |
Os rebeldes que se crê serem milhares têm preparado defesas... atacado tropas dos EUA, e colocado armadilhas explosivas. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك متمردون بالألاف يعدون الدفاعات ويهاجمون القوات الأمريكية وينصبون الفخاخ |
crê que é possível combater com passividade pessoas como Hitler? | Open Subtitles | هل حقا تؤمن بأنه يمكنك استخدام الاتجاه السلمي ضد هتلر؟ |
- Mas o senhor não crê em fantasmas. | Open Subtitles | لما لا تخبرهم فحسب أنك لا تؤمن بوجود الأشباح |
Então você é um covarde falso que não crê em nada muito menos nos votos de cavalaria. | Open Subtitles | إذن ، قإنك جبان كاذب لا يؤمن بشئ و أقلهم نذوركم للفروسية |
"Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá. "E quem quer que viva e creia em mim, jamais morrerá." Billy-Glenn-Norris deu a vida em defesa do país. | Open Subtitles | 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا |
Estou-lhe a dizer. crê estar isenta? | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك هل تعتقدين أنك معفاة؟ |
O Dr. Richards crê que a cirurgia foi um êxito. | Open Subtitles | يعتقدُ الطبيب ريتشاردز أنَ الجِراحَة كانَت ناجحَة |
Dr. John Snow... A maioria dos médicos crê que a cólera se propaga por ar viciado. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}يعتقِدُ أغلب الأطباء أن الكوليرا .تُحملُ بواسطة الهواء الملوث |