Eu tinha a reputação de me interessar por doentes com fadiga crónica. | TED | كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن. |
A solidão crónica aumenta a probabilidade de uma morte precoce em 14%. | TED | فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة. |
Vemos aqui os caminhos no cérebro de um doente com dor crónica. | TED | ما ترونه هنا هو، قمنا بإختيار مسارات الدماغ لمريض بالألم المزمن |
Mas há uma mudança de estilo de vida que previne, controla e reverte a doença crónica grave. | Open Subtitles | و لكن هناك تغيير في نمط الحياة الذي يقي، يمنع و يعكس مَرض مُزمن خطير. |
És um pesadelo burocrático, és uma chatice crónica, e és uma médica de segunda categoria, no máximo. | Open Subtitles | أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال |
A aplasia manifesta-se de dois modos. crónica, e aguda. | Open Subtitles | يأتي نقص الخلايا الحمراء بصورتين مزمنة و حادة |
No entanto, temos das taxas mais altas de doença crónica do planeta. | Open Subtitles | مع ذلك نحن لدينا المعدلات الأعلى في الأمراض المزمنة على الكوكب. |
Síndrome de fadiga crónica é uma doença muito séria. | Open Subtitles | متلازمة التعب المزمن انه مرض خطير يا صديقي |
É de loucos, mas isto é, na verdade, o que acontece com a dor crónica. | TED | ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن. |
E apoiámos tudo isso com um programa intensivo de psicoterapia para resolver o desânimo, o desespero e a depressão que sempre acompanha a dor crónica severa. | TED | وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع الذي غالبا ما يصاحب الالم المزمن الحاد. |
Sou uma mulher com esquizofrenia crónica. | TED | أنا امرأة أعاني من مرض انفصام الشخصية المزمن. |
A dor crónica é um exemplo. Se nos queimamos, tiramos a mão. | TED | الألم المزمن على سبيل المثال. اذا أحرقت نفسك، فأنك تسحب يدك بعيداً |
Esta é uma tecnologia em investigação, mas nas experiências clínicas vemos uma redução da dor crónica de 44% a 64%. | TED | هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن |
Por exemplo, as pessoas que sofrem de doenças como a diabetes ou a inflamação crónica intestinal, têm normalmente menor variedade microbiana nos intestinos. | TED | كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم. |
Por exemplo, a tensão crónica aumenta o nível de atividade e o número de ligações neurológicas na amígdala, o centro de medo do cérebro. | TED | على سبيل المثال، يزيد التوتر المزمن مستوى النشاط وعدد الروابط العصبية في اللوزة الدماغية، وهي مركز الخوف في الدماغ، |
Há informações de que um historial de traumatismos cerebrais repetidos pode conduzir à demência precoce, como a doença de Alzheimer, e à encefalopatia traumática crónica. | TED | توجد معلومات أن تاريخاً من التعرض المتكرر لارتجاج المخ قد يقود إلى الخرف المبكر كالزهايمر، والتلف الدماغي المزمن. |
No entanto, há a possibilidade de isto poder levar a uma falha renal crónica. | Open Subtitles | ورغم ذلك توجد إحتمالية لتطوٌره إلى فشل كلوي مُزمن. |
Além disso, estima-se que cerca de 2% da população venha a ter uma ferida crónica ao longo da sua vida. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Só nos EUA, seis em cada dez adultos sofrem de uma doença crónica. | TED | في الولايات المتحدة لوحدها، ستة من كل عشرة بالغين لديهم أمراض مزمنة. |
A perda de audição é a terceira doença crónica mais comum a nível mundial. | TED | فقدان السمع هو ثالث أكثر الأمراض المزمنة شيوعًا في العالم. |
Adoro a tua crónica. | Open Subtitles | L أبوس]؛ [م مثل مروحة من العمود الخاص بك. |
É uma versão modificada do discurso que dei quando tive de sair da equipa de natação devido a um situação crónica no ouvido. | Open Subtitles | إنها نسخة معدله من الخطاب الذي قرأته عندما أضطررت أن أغادر فريق السباحة لأجل حالة مزمنه بالأذن الداخلية |
Só um aviso, algumas pessoas importam-se com o "crónica", e começaram um abaixo assinado para ele voltar. | Open Subtitles | فقط للعلم "بعض الناس إهتموا حقاً لصحيفة "تأريخ الاحداث الماضية وبدأوا بعريضة لجمع التواقيع لإستعادتها |
Meritíssima, posso submeter o caderno do desporto do "crónica de Nova Jersey" de 09 de Outubro de 2011? | Open Subtitles | حضرة القاضي هل يمكن ان اقدم صفحة الرياضة من صحيفة نيوجيرسي كرونيكل في التاسع من اكتوبر 2011 |
Tem uma doença pulmonar obstrutiva crónica e hipóxia. | Open Subtitles | انهت مرحلة من الداء الرئوي المُزمن و ناقص التأك سُج |
Doente crónica e tendo perdido recentemente dois filhos pequenos. | Open Subtitles | لقد كانت مريضة مرضا مزمنا ، بالإضافة إلى فقدانها اثنين من أبنائها |
Há uma alínea para assinalar se temos uma doença crónica. | Open Subtitles | هناك مكان للتأشير سواء أو ليس عندك حالة مُزمنة |