E este é um dos motivos porque o "stress" crónico é, por vezes, associado às doenças cardiovasculares. | TED | وهذا واحد من الأسباب التي تجعلنا أحيانا نربط الضغط المزمن بأمراض القلب والأوعية الدموية. |
Outra causa que leva a problemas de memória é o "stress" crónico. | TED | وأحد الأسباب الرئيسية الأخرى لمشاكل الذاكرة هو الإجهاد المزمن. |
Por falar em digestão, o "stress" crónico pode afetar-nos a linha? | TED | بالحديث عن عملية الهضم، هل يؤثر التوتر المزمن على قياس خصرك؟ |
A boa notícia é eles apanharam-na antes que se torna-se num síndroma crónico de deficiência orgânica do cérebro. | Open Subtitles | أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ |
Queixa-se de cansaço crónico, dores nas articulações, erupções e dores de garganta. | Open Subtitles | لديه شعور بالإرهاق مزمن آلام المفاصل طفح جلدي متفرق و إحتقان الحلق |
Os suspeitos do costume, como as gorduras saturadas e o açúcar, a nicotina, opiáceos, a cocaína, o álcool em demasia e o "stress" crónico. | TED | المتهمون عادة، مثل الدهون المشبعة والسكر النيكوتين والأفيون والكوكايين والإفراط في الكحول باللإضافة للضغوط المزمنة |
Inicialmente, preparam a luta contra invasores e a cura depois de um ferimento, mas o "stress" crónico pode afetar a função das células imunitárias, tornando-nos mais suscetíveis às infeções e atrasando o ritmo da cura. | TED | بدايةً، تساعد على التحضير لقتال الغزاة و التعافي بعد الإصابة، و لكن التوتر المزمن قد يخمّد عمل بعض الخلايا المناعية، مما قد يجعلك أكثر عرضة للإصابة بالعدوى، و يبطئ معدل شفائك. |
Muitos estudos rapidamente confirmaram os nossos resultados iniciais, que, de facto, o "stress" crónico é mau para os telómeros. | TED | والعديد من الدراسات أثبتت أول اكتشاف لنا أن الإجهاد المزمن هو عدو التيلوميرات. |
O alcoolismo crónico provoca a perda de memória imediata. | Open Subtitles | إدمان الخمور المزمن هو أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة القصير المدى |
Não anda a drogar-se. Não dormiu por causa do ressonar crónico do pai. | Open Subtitles | إنها لا تتعاطي المخدرات، إنها لم تنم بسبب شخير أبي المزمن |
Entendeste, bem aí, esse há, é o grito de guerra de um masturbador crónico! | Open Subtitles | أرأيت؟ ، ها أنت هذا التردد هو صرخة النجدة من المستمني المزمن |
Embolismo pulmonar crónico explicaria o problema respiratório e o sangue derivado dos pulmões. | Open Subtitles | الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين |
Efeito colateral de um aborrecimento crónico. | Open Subtitles | هذه فقط أفعال بسيطة آثار جانبية طبيعية للملل المزمن |
Então ela, é uma super mãe, e eu sou um fracassado crónico. | Open Subtitles | إذن هي الأم الخارقة وأنا الفاشل المزمن هكذا سيكون الوضع |
Não é o habitual em pacientes com cansaço crónico e dores nas articulações. | Open Subtitles | و هذا غير معتاد من تامرضي الذين شكواهم الأساسية هي إرهاق مزمن و آلام المفاصل |
Apneia do sono pode causar cansaço crónico e paranoia. | Open Subtitles | انقطاع النفس بالنوم قد يسبب إرهاق مزمن و جنون الإرتياب |
Cansaço crónico, dores de garganta, erupções, fluxo pútrido da boca, múltiplos abcessos no cérebro, perda de audição e, por último, paralisia dos membros inferiores. | Open Subtitles | إرهاق مزمن. أحتقان الحلق طفح جلدي. تعفن بالفم |
Não lhe teriam receitado interferon na prisão a menos que fosse crónico. | Open Subtitles | لا يمكن ان يصفوا لها انترفيرون بالسجن ما لم يظهر ان الالتهاب مزمن |
Porque terá casado com um doente crónico? | Open Subtitles | مايجعلك تتسائل لماذا تزوجت من رجل مصاب بمرض مزمن. |
Ainda não temos como confirmar um diagnóstico de T.I.D., mas sabemos que ele tem alcoolismo crónico, que pode e tem sido associado a isso. | Open Subtitles | يستحيل علينا ان نجزم بتشخيص اضطراب الشخصية المنفصلة لكننا نعرف انه مصاب بإدمان كحول مزمن و الذي كان يترافق مع الاضطراب |
Isto é um Hospital crónico. A vaga é para neurologista residente. | Open Subtitles | هذه مستشفى الأمراض المزمنة هذا الموقع لأطباء الجهاز العصبى |
Ou és um idiota crónico ou estás a tentar evitar os teus problemas. | Open Subtitles | ، إما أنك مُغفل مُصاب بمرض مُزمن أو أنك تُحاول تجنب مشاكلك |
Sim, o meu estômago está mal, também. É o que eles chamam de crónico. | Open Subtitles | ،معدتي مريضة أيضاً يقولون أنها حالة مزمنة |