"crente" - Traduction Portugais en Arabe

    • مؤمن
        
    • مؤمنة
        
    • إيماناً
        
    • مؤمنا
        
    • مؤمنًا
        
    • مصدّقة
        
    • المؤمنين
        
    • مؤمنه
        
    • آمنتي
        
    • المؤمن
        
    • مؤمنٌ
        
    Tenho sorte que estas mãos pertençam a um verdadeiro crente. Open Subtitles أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي
    Em algum momento, o nosso sub oficial passou de crente para observador. Open Subtitles في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد
    O derradeiro teste para qualquer crente, morrer pela fé. Open Subtitles الإختبار الأقصى لأي مؤمن. الموت من أجل إيمانك.
    Era uma devota católica conservadora, crente nos valores tradicionais de família, nos papéis estereotipados do homem e da mulher, e eu era... apenas eu. TED كانت كاثوليكية محافظة متفانية، مؤمنة بقيم العائلة التقليدية، الأدوار المفترضة من الرجال والنساء، وأنا كنت، حسنا، أنا.
    Zack, sou uma grande crente de pessoas que são elas mesmas. Open Subtitles زاك, أنا مؤمنة جدا بأن الناس لابد أن يكونوا على طبيعتهم
    Sabes há quanto tempo tem andado à procura do coração do verdadeiro crente. Open Subtitles تعرف منذ متى يبحث عن القلب الأكثر إيماناً
    Receio que não haja um único verdadeiro crente nessa lista. Open Subtitles أخشى أنه ولا مؤمن حقيقي واحد على هذه القائمة.
    Só queria dizer-lhe cara a cara que sou um crente. - Entendem? Open Subtitles أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟
    A cor do arcano católico... crente da igreja suja. Open Subtitles عالم الغامضين الكاثوليكيين. مؤمن في الكنيسة الفاسدة
    Ou será a nao crente sob a tua tutela que te corrompeu? Open Subtitles أم انه غير مؤمن تحت وصايتك ان كنت قد أفسدتها؟
    Ele é um crente, lida com certezas. Open Subtitles فكر به كجانٍ انه مؤمن انه يتعامل مع الحتميات
    Bastante do que vi já se tornou realidade... sou um crente. Open Subtitles يكفي أن رؤيتي قد تحقّقت بالفعل لذلك أنا مؤمن
    Não estou à espera que perceba. Você não é uma crente. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تتفهمينا لست مؤمنة بقدرنا
    Sou muito crente, sabe? Rezo por si todos os dias. Open Subtitles أنا مؤمنة للغاية وأصلي من أجلك كل يوم
    Mãe, parece que não és crente. Open Subtitles أمي, أنت تبدين وكأنك غير مؤمنة بالرب.
    O coração do verdadeiro crente. És o dono sortudo desse coração especial. Open Subtitles القلب الأكثر إيماناً و أنتَ صاحب ذلك القلب المميّز
    Tinha um pergaminho com o seu retrato. - Chamava-o "O verdadeiro crente". Open Subtitles أعرف أنّه يحتفظ بصورةٍ له على لفيفة و يدعوه "الأكثر إيماناً"
    Para se ser alguém neste mundo, tem que se ser um crente, certo, Tom? Open Subtitles ليصبحوا شيئا فى هذا الكون عليك ان تكون مؤمنا.أليس كذلك ,توم؟
    Talvez ele fosse um crente, também, e ela simplesmente não sabia. Open Subtitles ربما كان مؤمنًا أيضًا وهي لا تعرف ذلك
    Não estás certa de seres crente, pois não? Open Subtitles أنت لست متأكدة إذا كنت مصدّقة أليس كذلك ؟
    É considerado blasfêmia um não crente proferir essas palavras. Open Subtitles يتوجب عدم خوض غير المؤمنين الحديث بهذه الكلمات
    A Zoe Graystone era uma verdadeira crente na glória de Deus. Open Subtitles زوى جراى ستون" كانت مؤمنه " حقيقيه برحمه الله
    para lhes provar que eras uma crente. Open Subtitles أعطاكِ إختبار لتُبتي لهم أنكِ آمنتي
    Para que o crente se lembre que Cristo morreu na cruz. Open Subtitles التي من خلالها يتذكر المؤمن بأن المسيح مات على الصليب
    Ouve... Não sou crente, mas acredito nisto: Open Subtitles أنظري، أنا لا أؤمن كثيراً ... لكنني مؤمنٌ بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus