"criá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تربيته
        
    • بتربيته
        
    • صنعه
        
    • أربيه
        
    • اربيه
        
    • تربيه
        
    • تربية هذا
        
    • وأربيه
        
    Quando me deixaste, pensei que não conseguia criá-lo sozinha. Open Subtitles عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي
    Deve ser difícil criá-lo. Já se meteu em sarilhos. Open Subtitles لابد أن تربيته أمرٌ شاق كونه فتًا مشاغب
    Tinha 12 anos mais que o pai e ajudou-o a criá-lo. Open Subtitles كانت أكبر من أبي ب12 سنة وهي قامت بتربيته
    Mas ele é seu filho e você deve criá-lo. Open Subtitles بشع ربما هذا صحيح و لكنه ابنك و عليك أن تقوم بتربيته
    Sabes, ficar noivo devia ajudar a reduzir o stress, não a criá-lo. Open Subtitles أتعلم.. الزواج من المفترض أن يساعد على تخفيف الضغط وليس صنعه
    Não tenho vontade de carregar um ser humano no meu corpo durante nove longos meses... e depois tê-lo e criá-lo. Open Subtitles لديّ الرغبة لاستضافة انسان بداخلي لمدة 9 أشهر ثم أخرجه و أربيه مفهوم؟
    Eu irei criá-lo sozinha ou dá-lo-ei para adopção... vendê-lo no mercado negro. Open Subtitles سوف اربيه وكأنه ابني او اعطيه احد او ابيعه بالسوق السوداء
    Deve ser duro estar a criá-lo sozinha. É. Open Subtitles لابد وأنه من الصعب أن تربيه بمفردك
    De repente, fiquei mais preocupada com separá-lo da família dele do que criá-lo como filho único. Open Subtitles فجأة أنا مهتمة أكثر بإبعاده عن عائلته من تربيته كطفل وحيد
    Sem ninguém para o corromper, eles podem criá-lo como uma força do bem. Open Subtitles وبدون أن يفسده أحد ، سيستطيعان تربيته لكي يكون قوة للخير
    Quero criá-lo. Open Subtitles أنا أرغب في تربيته و لم أظن أن ذلك ممكن من قبل
    Podemos ficar com ele e criá-lo o resto do caminho. Open Subtitles يمكننا أن نأخذه ونتولى تربيته من الآن فصاعداً.
    Mas eu já estava grávida e não tinha como criá-lo. Open Subtitles لكنني كنت حاملا لذلك كان من المستحيل تربيته
    Mas você quer criá-lo. Open Subtitles يقول لكِ انكِ تفعلين الصواب لكنكِ تريدين تربيته
    Mas a minha sogra, não me vai deixar criá-lo. Open Subtitles ولكن أمّ زوجتي لن تسمح لي بتربيته
    Tu irás trazê-lo até mim e eu irei criá-lo. Open Subtitles ستجلبه إلي ولسوف أقوم بتربيته.
    A minha mãe vai criá-lo bem. Open Subtitles كلا، أمي ستقوم بتربيته.
    É um dos isótopos mais raros do planeta. - Ninguém conseguiu criá-lo. Open Subtitles إنه إحدي النظائر النادرة فى علي الكوكب لم يتمكن أحد من صنعه.
    Eu criei aquele miúdo. Estou a criá-lo. Não interessa de onde... Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Eu vou criá-lo sozinha. Open Subtitles سوف اربيه بنفسي
    Enganá-la, fazendo-a criá-lo como se fosse dela. Open Subtitles خدعتها لكي تربيه وكأنها تملكه
    Vais tentar criá-lo sozinha. Open Subtitles أنكِ ستحاولين تربية هذا الطفل على عاتقك
    Meu plano poderá ser salvar a vida do teu filho, criá-lo como se fosse meu, e dar-lhe a hipótese de usar o seu poder ao meu serviço. Open Subtitles قد تكون خطتي هي إنقاذ حياة ابنك، وأربيه كأنه ابني. أعطيه فرصة لأستغل قوته في خدمتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus