Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
"Assim, se a criatura viva desaparecesse, essas qualidades seriam aniquiladas." | TED | لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات |
Qual é afinal a diferença entre uma criatura viva e um cadáver? | TED | وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟ |
A criatura que trouxemos era única, e lamento imenso o sucedido. | Open Subtitles | الكائن الذى عدنا به كان فريداً وأسفة حقاً لما جرى |
És a criatura mais irritante, desagradável e egocêntrica que conheci. | Open Subtitles | انت اكثر من قابلت من المخلوقات اناني واكثر ازعاجا |
Penso que não posso honrar esta criatura com mais perguntas. | Open Subtitles | لااظن ان هذا المخلوق يستحق حتى اساله اسئلة اخرى |
O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير |
A equipa de salvamento que entrou no salva-vidas... analisou tudo minuciosamente e não encontrou sinal físico... da criatura que descreveu. | Open Subtitles | فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته |
Espero não ser a única criatura voadora por estas bandas. | Open Subtitles | أَتمنّى اني لَستُ المخلوق الطائر الوحيدَ في هذه الأجزاءِ. |
E se ela morrer, vítima daquela criatura indescrítivel, tornar-se-á uma também! | Open Subtitles | واذا ماتت ضحية لهذا المخلوق الشرير ستصبح هى نفسها شريرة |
Essa criatura que se passeou pela vossa aldeia, chama-se Unas. | Open Subtitles | و المخلوق الذى كان هنا منذ قليل يدعى أوناس |
Uma lenda folclórica indígena sobre uma criatura que vive no bosque. | Open Subtitles | أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة. |
Ou pensem no golfinho, a criatura mais filmada da natureza. | Open Subtitles | أو إنظر إلى الدولفين، المخلوق الأكثر ظهورافىالأفلامعلى ظهر الأرض، |
Possivelmente, mas não é razão para enfrentar a criatura. | Open Subtitles | من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق. |
Se necessário, eu estava preparado para morrer com aquela criatura. | Open Subtitles | لو احتاج الأمر يا فيتش اقتلني مع ذلك المخلوق |
Ó morcego, querida criatura da noite, encontrarás uma janela, à tua direita! | Open Subtitles | أوه أيها الخفاش ايها المخلوق الليلي الجميل ستجد النافذة على يمينك |
O facto de não haver muito sangue no acampamento é bom sinal, significa que a criatura os queria vivos. | Open Subtitles | حقيقه انه ليس هناك دم ظاهر فى موقع المعسكر شىء جيد هذا يقترح أن الكائن يريدهم أحياء |
Qualquer criatura viva tem de saber quem é que manda. | Open Subtitles | أتعلم بأن هذه المخلوقات تستطيع معرفة من المسؤول هنا |
De uma estrela negra maligna Procura Aquela maldita criatura jovem | Open Subtitles | وابدي كنجمة شريرة مظلمة ابحثي عن تلك المخلوقة البائسة |
Quando olhas para mim, vês uma criatura da liberdade. Um homem livre. | Open Subtitles | عندما تنظر إليّ، فأنت تنظر إلى كائن الحريّة، رجل أُطلق سراحه |
Um rapaz... criatura como tu precisa de força para crescer. | Open Subtitles | مخلوقات التي تشبة الطفل الذي ينمو بحاجة لبعض القوة. |
Excepto que a criatura no berço é um Monstro Cocô Nível 9. | Open Subtitles | إلا أن الوحش بداخل المهد هو وحش تغوط من المستوى التاسع |
Libertaram uma criatura que temíamos há três mil anos. | Open Subtitles | لقد حررتم مخلوقاً كنا نخافه لمدة 3000 سنه |
Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. | Open Subtitles | فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين |
Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. | Open Subtitles | ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم |
Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! | Open Subtitles | ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش |
Não há sinais da criatura. Agora pode estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | لا أثر للمخلوق, يمكن أن يكون في أي مكانٍ الآن |
criatura no interior onde não temos luz nem saída. | Open Subtitles | ومخلوق بالداخل حيث لا يوجد أنوار ولا مخرج |
Mãe, o pai foi raptado por extra-terrestres e substituído por uma criatura idêntica programada para amar? | Open Subtitles | أمي, هل خُطف أبي من قبل غرباء ومن ثم استبدلوه بمخلوق مطابق مبرمج ليحب؟ |
A criatura está ligada ao cérebro dele. Não faço id... | Open Subtitles | المخلوقُ يسيطر على دماغه، و لا أملك أيّة فكرة... |