ويكيبيديا

    "criatura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخلوق
        
    • الكائن
        
    • المخلوقات
        
    • المخلوقة
        
    • كائن
        
    • مخلوقات
        
    • الوحش
        
    • مخلوقاً
        
    • مخلوقة
        
    • لمخلوق
        
    • مخلوق
        
    • للمخلوق
        
    • ومخلوق
        
    • بمخلوق
        
    • المخلوقُ
        
    Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    "Assim, se a criatura viva desaparecesse, essas qualidades seriam aniquiladas." TED لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات
    Qual é afinal a diferença entre uma criatura viva e um cadáver? TED وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟
    A criatura que trouxemos era única, e lamento imenso o sucedido. Open Subtitles الكائن الذى عدنا به كان فريداً وأسفة حقاً لما جرى
    És a criatura mais irritante, desagradável e egocêntrica que conheci. Open Subtitles انت اكثر من قابلت من المخلوقات اناني واكثر ازعاجا
    Penso que não posso honrar esta criatura com mais perguntas. Open Subtitles لااظن ان هذا المخلوق يستحق حتى اساله اسئلة اخرى
    O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. Open Subtitles الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير
    A equipa de salvamento que entrou no salva-vidas... analisou tudo minuciosamente e não encontrou sinal físico... da criatura que descreveu. Open Subtitles فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته
    Espero não ser a única criatura voadora por estas bandas. Open Subtitles أَتمنّى اني لَستُ المخلوق الطائر الوحيدَ في هذه الأجزاءِ.
    E se ela morrer, vítima daquela criatura indescrítivel, tornar-se-á uma também! Open Subtitles واذا ماتت ضحية لهذا المخلوق الشرير ستصبح هى نفسها شريرة
    Essa criatura que se passeou pela vossa aldeia, chama-se Unas. Open Subtitles و المخلوق الذى كان هنا منذ قليل يدعى أوناس
    Uma lenda folclórica indígena sobre uma criatura que vive no bosque. Open Subtitles أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة.
    Ou pensem no golfinho, a criatura mais filmada da natureza. Open Subtitles أو إنظر إلى الدولفين، المخلوق الأكثر ظهورافىالأفلامعلى ظهر الأرض،
    Possivelmente, mas não é razão para enfrentar a criatura. Open Subtitles من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق.
    Se necessário, eu estava preparado para morrer com aquela criatura. Open Subtitles لو احتاج الأمر يا فيتش اقتلني مع ذلك المخلوق
    Ó morcego, querida criatura da noite, encontrarás uma janela, à tua direita! Open Subtitles أوه أيها الخفاش ايها المخلوق الليلي الجميل ستجد النافذة على يمينك
    O facto de não haver muito sangue no acampamento é bom sinal, significa que a criatura os queria vivos. Open Subtitles حقيقه انه ليس هناك دم ظاهر فى موقع المعسكر شىء جيد هذا يقترح أن الكائن يريدهم أحياء
    Qualquer criatura viva tem de saber quem é que manda. Open Subtitles أتعلم بأن هذه المخلوقات تستطيع معرفة من المسؤول هنا
    De uma estrela negra maligna Procura Aquela maldita criatura jovem Open Subtitles وابدي كنجمة شريرة مظلمة ابحثي عن تلك المخلوقة البائسة
    Quando olhas para mim, vês uma criatura da liberdade. Um homem livre. Open Subtitles عندما تنظر إليّ، فأنت تنظر إلى كائن الحريّة، رجل أُطلق سراحه
    Um rapaz... criatura como tu precisa de força para crescer. Open Subtitles مخلوقات التي تشبة الطفل الذي ينمو بحاجة لبعض القوة.
    Excepto que a criatura no berço é um Monstro Cocô Nível 9. Open Subtitles إلا أن الوحش بداخل المهد هو وحش تغوط من المستوى التاسع
    Libertaram uma criatura que temíamos há três mil anos. Open Subtitles لقد حررتم مخلوقاً كنا نخافه لمدة 3000 سنه
    Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. Open Subtitles فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين
    Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. Open Subtitles ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم
    Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! Open Subtitles ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش
    Não há sinais da criatura. Agora pode estar em qualquer sítio. Open Subtitles لا أثر للمخلوق, يمكن أن يكون في أي مكانٍ الآن
    criatura no interior onde não temos luz nem saída. Open Subtitles ومخلوق بالداخل حيث لا يوجد أنوار ولا مخرج
    Mãe, o pai foi raptado por extra-terrestres e substituído por uma criatura idêntica programada para amar? Open Subtitles أمي, هل خُطف أبي من قبل غرباء ومن ثم استبدلوه بمخلوق مطابق مبرمج ليحب؟
    A criatura está ligada ao cérebro dele. Não faço id... Open Subtitles المخلوقُ يسيطر على دماغه، و لا أملك أيّة فكرة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد