"criminalidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجريمة
        
    • الإجرام
        
    • الإجرامي
        
    • إجرامية
        
    • الياقات البيضاء
        
    • الجرائم
        
    Parece que a taxa de criminalidade sobe e desce independentemente de quantos jovens enviamos para a prisão. TED يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض بغض النظر عن عدد الشباب الذين نرسلهم إلى السجن.
    Se a taxa de criminalidade se mantém baixa, vamos ficar sem emprego. Open Subtitles , إذا معدل الجريمة يستمر بالتوجه جنوبا سنكون عاطلين عن العمل
    A taxa de criminalidade na Bósnia, atualmente, é mais baixa do que na Suécia. TED واليوم نسبة الجريمة في البوسنة هي أقل من تلك الموجودة في السويد
    Há muitos factores importantes a considerar, mas ter a criminalidade sob controlo é crucial para gerar investimento, Open Subtitles هناك العديد من العوامل لتُؤخَذ بالإعتبار لكن خفض معدّل الإجرام هو مفتاح بعث الإستثمار هنا
    Sabias que existem estudos criminológicos que indicam a criminalidade como traços hereditários? Open Subtitles هل تعلم أنّ هناك دراسات جنائية تفترض أنّ الإجرام صفة وراثيّة؟
    Galton pensa que, se combinar fotografias de criminosos violentos, vai descobrir o rosto da criminalidade. TED يعتقد جالتون أنّه إذا جمع صوراً لمجرمين عنيفين، أنّه سيكتشف الوجه الإجرامي.
    Destacar policiais novatos para áreas de alta criminalidade. Open Subtitles يقوم على وضع رجال شرطة مستجدين في منطقة إجرامية كبيرة
    CA: Tem havido um enorme declínio da criminalidade nos EUA nos últimos 30 anos. TED ك.أ. : كان هناك انخفاض شديد في معدل الجريمة في أمريكا في الثلاثين سنةً الأخيرة.
    Para ser sincero, impedir a criminalidade exige muito mais de muito mais pessoas e instituições. TED لأكون صادقًا معكم، منع الجريمة تأخذ أكثر بكثير من أشخاص عديدين وإصلاحيات.
    "Mas esta alta taxa de encarceramento "não contribui, em parte, para a nossa taxa de criminalidade muito baixa? TED لكن ألا يدل معدل السجن العالي هذا جزئيًا على تدني معدل الجريمة لدينا؟
    O segundo pedia a correlação entre as taxas de criminalidade e a legislação sobre o controlo de armas de fogo. TED والثاني: عن العلاقة بين معدلات الجريمة وتشريع الحدّ من التسلّح.
    Por estranho que pareça, os faraós dessa época, tal como nós, preocupavam-se muito com a criminalidade. Open Subtitles يكفي غرابةَ الأهرامات وقتها مثلنا كانت تتعلق بشكل رائع بمعدل الجريمة
    "Diariamente nos vemos mais cercados pela onda de criminalidade..." Open Subtitles يوميا نحن تحت وطأة الدعاية عن ارتفاع موجة الجريمة
    Diga-me, os níveis de criminalidade subiram assim tanto neste pais como somos levados a crer? Open Subtitles أخبرْني،هل نسبة الجريمة في هذه البلدة حقاً قد أرتفعت،كما نعتقد نحن؟
    O derradeiro objetivo, porém, é quebrar o ciclo da criminalidade, impedir uma recaída para o comportamento autodestrutivo que inicialmente levou à prisão do seu recluso. Open Subtitles الهدف النهائي ، عل أية حال هو كسر دورة الإجرام لمنع العودة
    Então, um certo grau de criminalidade é aceitável e o resto é apenas uma questão de negociação? Open Subtitles إذن، هناك درجات معينة من الإجرام تكون مقبوله، والباقي هو تخطياً للحدود؟
    O que sugere trauma pré-adolescente, que o levou a um padrão de criminalidade que provavelmente começou em menor. Open Subtitles مما يوحي .بصدمة طفل في مقتبل سن المراهقة أدت إلى نمو الإجرام كحدث
    Não, estou só a tentar compreender a progressão da sua criminalidade! Open Subtitles لا، أنا أحاول أن أفهم تطور جانبك الإجرامي.
    Apesar da criminalidade e do teatrinho do Hayden, acho que alguém quer apanhá-lo, e não o contrário. Open Subtitles على الرغم من عمل (هايدن) الإجرامي وافتعالاته الشريرة، ما زلتُ أعتقد أنّه يُوجد على الأرجح شخص يودّ الإيقاع به.
    Fomos obrigados a utilizar métodos de criminalidade para garantir a nossa luta pela independência. Open Subtitles أنّنا مجبرين على استخدم أساليب إجرامية.. لضمان استمرار الحرب للحصول على الإستقلال
    Foi por isso que pediste para seres admitida na Divisão de Alta criminalidade? Open Subtitles هل هذا السبب لطلبك أن تنقلي إلى وحدة "ذوي الياقات البيضاء" ؟
    Ainda haverá criminalidade suficiente na cidade quando ele se for embora. Open Subtitles سيكون هناك عدد كاف من الجرائم في المدينة وقتما يرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus