| A noite passada, disse-lhe que as gâmetas tinham dois cromossomas. | Open Subtitles | ليلة البارحة أخبرتها أن الأمشاج لديها إثنان من الكروموسومات |
| E nestes cromossomas estão aproximadamente 25.000 genes. | TED | وفي تلك الكروموسومات مايقارب الـ 25,000 جين. |
| Vamos voltar atrás e focarmo-nos nos cromossomas e olhar para esta estrutura e descrevê-la. | TED | الان سوف نقوم باعادة هذه العملية و سنقوم بالتركيز على الكروموسومات وننظر الى بنيتها ونحاول شرحها |
| Temos a capacidade de construir um enorme robô que é capaz de fazer um milhão de cromossomas por dia. | TED | لدينا المقدرة الآن لبناء روبوت ضخم الذي يمكنه صنع مليون كروموسوم يومياً. |
| Quando a célula sente que está pronta, separa os cromossomas. | TED | عندما تشعر الخلية انها مستعدة للانقسام الخليوي فانها تفصل الكروموسوم |
| É obviamente importante para o movimento dos cromossomas. | TED | وكما هو واضح انها مركز الحركة في الكروموسومات |
| Vou ilustrar isso muito cruamente, em relação ao milho, em que os cromossomas, abaixo do interruptor de desativação representam todos os genes necessários para a tolerância à secagem. | TED | و سوف أشرح بشكل عام ما يحصل للذرة، حيث تمثل الكروموسومات تحت مفتاح إيقاف التشغيل جميع الجينات المطلوبة لتحمل الجفاف. |
| Agora, quando comecei a minha pesquisa, tudo o que sabíamos era que eles protegiam as extremidades dos cromossomas | TED | حسنًا، عندما بدأت بحثي، كان كل ما نعرفه عن التيلوميرات هو أنهم يحمون نهايات الكروموسومات. |
| E eu descobri que os telómeros são constituídos por segmentos especiais de ADN não-codificante mesmo nos finais dos cromossomas. | TED | واكتشفت أن التيلوميرات تتكون من شرائح الخاصة، من الأحماض النووية غير مشفرة في نهايات الكروموسومات بالتحديد. |
| "Quer dizer, porque é que não falamos sobre os cromossomas e os genes | TED | اعني لماذا لا نتحدث عنها, الكروموسومات موجودة, و الجينات موجودة ايضاً |
| As batatas têm 48 cromossomas. | TED | البطاطس ،البطاطس تحتوي علي 48 من الكروموسومات. |
| Quando passam duma célula com 46 cromossomas para uma célula sexual apenas com 23, os cromossomas em cada par trocam algumas secções. | TED | أثناء تحولهم من خلية بـ46 كروموسومًا إلى خلية جنسية بـ23 كروموسومًا فقط، تبدل الكروموسومات داخل كل زوج بعض الأجزاء. |
| Não é a superstição que me preocupa, Herr Doktor, mas sim os genes e os cromossomas. | Open Subtitles | ليست الخرافات هى التي تقلقني يادكتور.. لكن الجينات و الكروموسومات |
| Quando fizemos o teste genético, descobrimos que os cromossomas eram anormais. | Open Subtitles | , بمجرد ان أجرينا الاختبار الجيني وجد ان نسبة الكروموسومات غير طبيعية |
| Ao contrário dos humanos, os cromossomas não traem, enganam, ou mentem com intenção. | Open Subtitles | بخلاف البشر، الكروموسومات لا يمكنها أن تخون، تخدع، أو تكذب بشكل عنيد |
| Foi um homem africano que deu origem à diversidade de cromossomas Y no mundo inteiro. | TED | لقد كان رجلا أفريقيا الذي بدأ به كل تنوع كروموسوم الواي حول العالم |
| Conseguimos colorir alguns cromossomas de fibras capilares. | Open Subtitles | نحن كنّا قادرون على لطخة كروموسوم ألياف الشعر إرتفعنا ليلة أمس. |
| capaz de sentir quando a célula está pronta, quando os cromossomas estão corretamente posicionados. | TED | عندما يكون الكروموسوم متموضع في مكانه تماماً فانه يتحول الى اللون الاخضر |
| Os mamíferos têm dois cromossomas sexuais, um é passado pela mãe e o outro pelo pai. | TED | صبغيات XY إن للثديات زوجاً من الصبغيات الجنسية واحد منها يأتي من الأم |
| Essas metades juntam-se na conceção: quando se combinam um espermatozoide e um óvulo, cada um com 23 cromossomas. | TED | حيت تنضم تلك الأنصاف لعملية التخصيب: عندما يجتمع حيوان منوي بالبويضة، حيث يحتوي كل منهما على 23 كروموسومًا فقط. |
| Edifícios crescem como cromossomas no ADN das suas ruas. | Open Subtitles | تنبت المبانى فى الشوارع كما تنبت الكرومسومات فى الـ (دى,إن,آيه) |
| Mas se não depende só dos nossos cromossomas, o que significa então ser mulher? | TED | إذا لم يكن الأمر يتعلق فقط بالكروموسومات لدينا، إذاً ما هو أن تكون امرأة؟ |