É apenas mais fácil culpá-los, como é mais fácil culpar-me. | Open Subtitles | ،من السهل جدًا لومهم كما هو من السهل لومي |
Desde que ela não consegue descobrir quem matou a Emily, ela decidiu culpar-me. | Open Subtitles | سلنس هي لا تستطيع الإيجاد الذي قتل إيميلي، هي تقرّر لومي. |
Não quero acabar a culpar-me por tudo. | Open Subtitles | لا يجب أن نصل لهذه المرحلة حيث تلومني على كلّ شيء |
Veja, se a faz sentir melhor, pode culpar-me, mas eu acho que ambos sabemos que estes problemas começam em casa. | Open Subtitles | إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن, يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذه المشاكل تبدأ في المنزل |
A tua mãe, a tua ex-mulher, até a porra do teu avô morto, o que significa que se algo correr mal entre nós, vais culpar-me a mim. | Open Subtitles | أمك، زوجتك السابقه، حتى جدك الميت هذا يعني بأنه لو حصل شيئًا ما بيننا ستقوم بلومي أنا. |
E porque motivo o meu filho sente necessidade em culpar-me por te ter encontrado é algo que te deves perguntar a ti mesma. | Open Subtitles | كما يمكن أن تلاحظا من موقفي من ذلك والسبب الذي يدفع ابني إلى لومي لأنه إلتقاك |
Bem, eu não sei se podes mesmo culpar-me por tudo. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ان كان يمكنك لومي على كل شيئ |
Queres culpar-me por mais o quê, Cate? | Open Subtitles | أنت لم تكون متعاون ما الشيء الآخر الذي تريدين لومي عليه ؟ |
Há hipótese do marido ter feito alguma coisa e agora ela quer culpar-me. | Open Subtitles | افترضي للحظة أنّها حين غادرَت، فعل زوجها بها شيئًا وتريد لومي الآن. |
E podes culpar-me de muitas coisas, mas isto a culpa é tua. | Open Subtitles | و يمكنك أن تلومني على أشياء كثيرة و لكن هذا ليس إحداها |
Não me venha mostrar essa pichota engelhada e depois culpar-me a mim. | Open Subtitles | لا تجعلني اعرض نفسي عندك وبعد ذلك تلومني |
Se estás a culpar-me por não te ter mandado flores, quero é que te lixes. | Open Subtitles | إن كنتَ تلومني على عدم إرسال الزهور فتباً لك |
E culpar-me não vai mudar o facto... de que o futuro vai acontecer, quer estejas pronto, ou não. | Open Subtitles | والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا |
Estão a culpar-me por coisas que não fiz. Estão a culpar-me por tudo. | Open Subtitles | انهم يلقون اللوم علي، بشيئ أنا لم أفعل، وعلى كل شيء. |
Não podes continuar a culpar-me disso. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا |
Se te serve de consolo, podes culpar-me. | Open Subtitles | يمكنك أن تلقي باللوم عليّ إن كان سيفيدك هذا. |
Não acredito nisso. Estás a tentar culpar-me? | Open Subtitles | لا يمكن أنّ أصدق هذا تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟ |
E você pergunta-se, porque está algém a tentar culpar-me de um assassinato. | Open Subtitles | وثم تفكرين بينك وبين نفسك، لماذا يحاول أحد توريطي بجريمة القتل؟ |
Mas, ao mesmo tempo, você não pode culpar-me por pensar nos filhos dela e na segurança deles. | Open Subtitles | ولكن فى نفس الوقت لا يمكنك لومى فى التساؤل بشأن أطفالها و بشأن سلامتهم |
Está bem, quero dizer, se tu me queres afastar, odiar-me e culpar-me. | Open Subtitles | حسنا , اعني , اذا كنتي تريدين ان تكتئبين و تلومينني |
Se desistires de concorrer outra vez, vou culpar-me todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فعلت هذا بك. وإن تخليت عن فرصتك في الترشح مجدداً، سوف ألوم نفسي حتى آخر يوم في حياتي، |
Vais culpar-me porque os bastardos não se querem envolver? | Open Subtitles | أنا أساعدك ياحقير، هل ستلومني لأن أولئك الملاعين لا يريدون التورط؟ |
A prova de que a tua terapeuta não devia estar a culpar-me da tua crise. | Open Subtitles | إثبات أن معالجتك لا يجب أن تلومنى على ركودك |
Percebo o que quer fazer, quer culpar-me disto. | Open Subtitles | فهمت. أرى ما تفعلينه. أنت تحاولين إلصاق هذا بي. |
Ouçam. Não podem culpar-me por coisas que eu não sabia. | Open Subtitles | اسمعوا ، لا أحد يَلُومُني على شيء لا أعرفه |
Não, não, culpe-me a mim. Ele também está sempre a culpar-me. | Open Subtitles | لا عليك إلقاء اللوم على هو يلومنى طوال الوقت |