Vemo-nos por aí, Jack. cumprimentos para a Allison e as gémeas. | Open Subtitles | أراك لاحقا يا جاك أوصل تحياتي إلى أليسون و التوئمين |
Manda cumprimentos ao teu pai. Ele era um óptimo jogador. | Open Subtitles | أنقل لوالدك تحياتي و تمنياتي لقد كان لاعبا عظيما |
Aguenta e dá cumprimentos meus ao homem da Lua. | Open Subtitles | تماسكا وبلاغا سلامي للرجل الذي في القمر. |
A minha família manda cumprimentos. Obrigado. Como foi a viagem? | Open Subtitles | عائلتي ترسل تحياتها لك - شكراً، كيف كانت رحلتك؟ |
Se estiveres com o Big Ray, diz-lhe que mando cumprimentos. | Open Subtitles | اجل ان رأيت بيغ راي اخبره بأنني القي التحية |
Tribbiani, com os cumprimentos de Alan Thicke e Lou Diamond Phillips. | Open Subtitles | سيد تريبيانى تحيات من الن سيك و لو ديامند فلبس |
Esqueça-se que telefonei. cumprimentos ao presidente. | Open Subtitles | فلتنسي تماماً أني إتصلت، أنقلي له تحياتي وحسب |
Obrigado e cumprimentos à sua mulher. Começaremos na terça-feira. | Open Subtitles | شكرآ لك مع تحياتي الى زوجتك المحبوبة و سوف نبدأ في يوم الثلاثاء |
De os cumprimentos a todos os insetos da relva ? | Open Subtitles | تحياتي لكل حشره لقد انبثق هذا من الحشائش |
Não te preocupes, Chris, eu trato do urso. Dá cumprimentos meus ao Diabo! | Open Subtitles | لاتقلق ياكريس،سوف اريه ابلغ تحياتي الى ابليس |
Por favor transmita os meus cumprimentos aos meus colegas no armazém. | Open Subtitles | أوصل تحياتي رجاءا إلى زملائي بالمستودعات |
- Dá cumprimentos à tua mulher. - Serão entregues. | Open Subtitles | ـ شكراً لك, فلتبلغ زوجتك تحياتي ـ سوف أفعل |
Diz que é urgente. Faça-me um favor e mande cumprimentos meus ao Procurador. | Open Subtitles | أسديني خدمة وإبعثي بخالص سلامي للمدّعي العام |
Dá cumprimentos meus à tua mãe. Até para a semana. | Open Subtitles | بلّغ أمك سلامي إذن، وسأراك الأسبوع المقبل. |
"A Ariane manda-te cumprimentos, ela acha que esta ideia da cassete é uma idiotice. Bem, tu sabes como ela é. " | Open Subtitles | أريان ترسل لك تحياتها إنها ترى فكرة الكاسيت غير منطقية، أنت تعرفينها |
O Sr. Reynolds mandou-te cumprimentos. | Open Subtitles | طلب مني السيد رينولدز أن أوصل لك التحية. |
Trago-vos cumprimentos da 52.ª nação mais livre da Terra. | TED | أنقل إليكم تحيات الأمة التي صنفت رقم 52 حسب مؤشر الأمم الأكثر حرية على وجه الأرض. |
Mobilado, com os cumprimentos das finalistas do ano passado. | Open Subtitles | إنه مفروش تماما مجاملة من خريجى العام الماضى |
cumprimentos das mulheres da Igreja Batista Coreana Nova Luz. | Open Subtitles | تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية |
Ele pediu-me para lhe dar os seus cumprimentos e deseja-lhe boas férias. | Open Subtitles | لقد طلب منـّى أن أبلغكَ سلامه وكذلك يأمل أن تستمع بعطلتك. |
E se encontrar o Sr. e a Sra. Gorbals dou-lhes os seus cumprimentos. | Open Subtitles | إن مررت بالسيد والسيدة غوربال، فسأنقل لهما تحياتك. |
Dê cumprimentos aos seus pais e diga ao seu pai que, quando quiser, pode vir caçar connosco. | Open Subtitles | أرسلى الى والديك تحياتى الحارة وقولى لوالدك أنه مرحبا به للصيد لدينا متى شاء |
O Kaneda manda cumprimentos. | Open Subtitles | كانيدا يُرسل تحيّاته. |
Envio cumprimentos em nome do povo do nosso planeta. | Open Subtitles | أبعث بتحياتي نيابة عن شعب كوكبنا |
É certamente uma maneira diferente dos usuais "Melhores cumprimentos". | Open Subtitles | هذه الجملة تختلف عما اكتبه عادة وهو: مع اطيب التحيات |
Liga-me e... manda cumprimentos aos teus pais. | Open Subtitles | أريدأنأستوضحهموحسب,لذا, اتصل بي,و .. نعم, بلّغ تحيّاتي لوالديك. |
Envia os seus cumprimentos e desejava falar consigo. | Open Subtitles | انه يرسل اليك بتحياته و يود الحديث معك |