Não precisarás deles. Este é o primeiro dos teus cursos avançados. | Open Subtitles | لن تحتاجي اليها ، فهذا أول صف من الصفوف المتقدمة |
Os cursos são: o Mundial de futebol, ou como construir uma bicicleta. | TED | و الدروس هي كأس العالم للكرة أو صنع دراجة. |
Mas temos, antes de mais, cursos de telecinesia, encantamentos, | Open Subtitles | هناك أيضاً الدورات المتقدمة ، في التحريك الذهني ، إلقاء التعاويذ |
Formei-me em muitos cursos quando estava na prisão. | Open Subtitles | لدي شهادات بعدة برامج بينما كنت في السجن |
As universidades e escolas de medicina estão a adicionar cursos de eugenia em massa. | Open Subtitles | الكليات ومدراس الطب ليضعوا مُقررات لتحسين النسل بكميات كبيرة |
É que eu lembro-me de ver um daqueles horários dos cursos no seu apartamento e, há uns meses, deu aulas na escola onde esta rapariga andava. | Open Subtitles | أتذكر مرةَ تفقدت فيها جدول المحاضرات في شقتك وقبل أشهر قدمت عدت محاضرات في المدرسة أدرجت فيها هذه الفتاة |
Ele faz cursos. Agora está fazendo cursos pela Internet. | Open Subtitles | إنه يدرس دائماً و هو الآن يأخذ دروساً في الانترنت |
cursos de colocação avançada, três estágios numa escola de Medicina. | Open Subtitles | دورات علم التشريح علم وظائف الأعضاء، ثلاثة فصول صيفية تدريب في كلية الطب. |
Nos seus planos superiores, os cursos de montanha são cheios de energia. | Open Subtitles | فيمنابعهمالعليا، تكون الجداول الجبلية مليئة بالطاقة. |
Estes cursos que tiro há séculos não nos estão a ajudar nada. | Open Subtitles | تلك الصفوف التي كنت آخذها لا تساعدنا بالمرة |
As aulas são distribuídas pelo director que dá os cursos de História e Francês | Open Subtitles | لقد قُسمت الصفوف بين الناظر الذي يعطي التاريخ واللغة |
Então porque é que me estás sempre a fazer tirar cursos como se fosse burra? | Open Subtitles | إذا لماذا تدفعني دائما لتلقي تلك الدروس وكأنني غبية |
Já que frequentei todos os cursos de preparação e aulas de revisão para o teste de aptidão, pensei que podia ajudar alguém. | Open Subtitles | بما اني اخذت كل الاختبارات و راجعت الدروس في خمسة اقاليم,اكتشفت لما لا تدفع الى الأمام اذن انت لا تحتاج الى هذه؟ |
Estou a dizer que talvez devesse ir para a faculdade local e tirar uns cursos agrícolas. | Open Subtitles | وجهة نظري هي بأن ربما أنا يجب أن أذهب إلى كلية ولاية المحلية وآخذ بعض الدورات الزراعية |
Ela passa o tempo todo no Instituto, dia e noite, a gastar o meu dinheiro em cursos. | Open Subtitles | تمضي كل وقتها في المعهد، ليلاً ونهارا تنفق كل أموالي على الدورات |
Bem, quer dizer, nós temos cursos, lemos livros, somos academicamente inteligentes. | Open Subtitles | أقصد ، أنا وأنتي لدينا شهادات نقرأ كتب نحن أكاديميون أذكياء |
Tenho um QI de 140 e três cursos. | Open Subtitles | معامل ذكائي 140، وحاصل على 3 شهادات دكتوراه، لكن |
O Drexler e eu, estamos ambos a leccionar cursos sobre esse tema este ano. | Open Subtitles | أنا و " دريكسلر " نقوم بتدريس مُقررات بشأن هذا الموضوع هذا العام |
Em São Paulo, em Belo Horizonte, na Guanabara, em Pernambuco, ministram cursos de tortura, com exercícios práticos com pessoas vivas. | Open Subtitles | في "ساوباولو" في "بليو هورزينتي" في "غوانابارا" و "بيرنامبوكو" هناك محاضرات تعذيب |
Tem que se fazer cursos especiais para aprender isto, que duram anos. | Open Subtitles | الناس يأخذون دروساً خاصة لهذه الأشياء لسنوات |
Peguei num catálogo na escola e vi que cursos há de ciências. | Open Subtitles | لذلك حصلت على كتالوج لدورات تدريبية فى المدرسة ونظرت على فصول العلوم |
Os peixes nadam nos cursos de água inchados, explorando este espaço recém-criado, capturando os insectos que se afogam. | Open Subtitles | تسبح الأسماك فيه آتية من الجداول المتخمة لتستغل هذه المساحة حديثة التكوّن فتلقف الحشرات الغارقة |
Tirou cursos de equivalência à faculdade. Quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. | TED | حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية. |