"custou-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلفتنا
        
    • كلّفنا
        
    • كلفنا
        
    • يكلفنا
        
    • كلّفتنا
        
    Portanto, depois de devolvermos o dinheiro todo à lavandaria, o roubo de ontem custou-nos mil dólares. Open Subtitles بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله سرقة الليله الماضيه كلفتنا الف
    Desculpa. Confiaste em mim. Isso custou-nos o nosso filho. Open Subtitles أنا آسف, أنت وثقتِ بي, تلك الثقة كلفتنا إبننا.
    Admito que os acidentes de automóvel e as brigas diminuíram, mas a Lei Seca custou-nos a nossa liberdade! Open Subtitles أعترف بأن نسبة حوادث السيارات والمشاجرات انخفضت مؤخراً، ولكن التحريم كلّفنا حريتنا...
    Se calhar custou-nos 20 ou 30 milhões. Open Subtitles فلقد كلّفنا 20 أو 30 مليون من المحتمل.
    Fechar a serração custou-nos 87000 dólares e uns trocos. Open Subtitles إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة
    Só espero que não seja muito tarde. Isto custou-nos dois bons soldados. Open Subtitles أنا فقط آمل أن الوقت لم يفت بعد. هذا يكلفنا اثنين من مشاة البحرية جيدة.
    Ela custou-nos um filho Mohawk. Open Subtitles لقد كلّفتنا إبن من موهاك
    A queridinha, custou-nos muito. Open Subtitles لقد كلفتنا الكثير تلك الصغيرة العزيزة
    custou-nos cerca de 2 milhões em dinheiro. Open Subtitles كلفتنا مليوني دولار نقداً
    Você custou-nos uma data de votos. Open Subtitles كلفتنا أصواتاً كثيرة.
    Este plano custou-nos um milhão de dólares! Open Subtitles ! هذه اللقطة كلفتنا مليون دولار
    A tua dança de Piu-Piu custou-nos uma corrida, idiota. Open Subtitles رقصة (تويتي) تلك كلفتنا نقطة أيها الأخرق
    custou-nos o paraíso. Open Subtitles انا كلفتنا الجنه
    A porra do bebé barbudo custou-nos milhões de dólares. Open Subtitles طفل ملتحي كلّفنا ملايين الدولارات
    custou-nos tudo, este lugar. Open Subtitles كلّفنا كلّ شيء، هذا المكان.
    - O teu erro custou-nos a missão. Open Subtitles -ماذا تُريديني أن أقول؟ -أنّ خطأك كلّفنا هذه المُهمّة .
    Isso custou-nos de maneira que nem consigo perceber. Open Subtitles كلّفنا بطرق... لا أستطيع استيعابها حتى.
    E custou-nos uma fortuna. Teremos um Natal imaginário, este ano. Open Subtitles لقد كلفنا ذلك مبلغاً كبيراً أيضاً أعتقد سنحظى بعيد مجيد خيالي هذا العام
    Ele custou-nos vidas com o seu zelo mal direccionado em favor do inimigo, pessoas que conhecias. Open Subtitles حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم
    O velhote custou-nos a jóia da coroa do nosso império. Open Subtitles كلفنا ذلك العجوز الخسيس القذر جوهرة تاج إمبراطوريتنا
    A tua façanha com o fogo custou-nos meses de trabalho. Open Subtitles الخاص بك قليلا حيلة النار يكلفنا أربعة أشهر من العمل.
    Abraham, esta guerra custou-nos incontáveis vidas, já para não falar nos milhões de dólares. Open Subtitles (ابراهام)، هذه الحرب كلّفتنا أرواحاً، ناهيك عن ذكر ملايين الدولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus